— Только когда корабль побывал на рифе.
— Кто-то посадил эту штуковину на риф?
— Бывший капитан, — подтвердил Дэйв, — кха-кха-кха.
— И вал погнут?
С места, где мы стояли, вал выглядел куском стали около двадцати футов в диаметре.
Как ему не погнуться? Его ж загнали тому бывшему капитану прямо в зад.
Его смех прервался приступом кашля.
Мы наблюдали, как рабочие верфи следили за работой блоков. Вскоре я созрел для пива. Дэйв просунул руку под крышку пенопластового холодильника под тисками и вытащил ледяную бутылку. Когда крышечку содрали, струнка тумана поднялась над горлышком, как змея из корзины.
На вкус пиво оказалось куда лучше кофе. Через несколько глотков, когда солнце осветило Пьемонтские холмы, я перешел к делу.
— Никогда не пробовал перехитрить сигнализацию «БМВ»?
Дэйв без запинки отозвался:
— Типовую?
— Не знаю. Кажется, теперь они прямо с завода выходят с сигнализацией?
— Обычно. Какая модель?
— Почти новый. Вообще-то, — я прищелкнул пальцами, — ты его видел. Тот, что появлялся на Семидесятом причале.
— Версия «365i», конец девяностых годов. Сигнализация, значит? — он задумался. — А тебе очень надо попасть внутрь?
— В каком смысле?
— Ты не против, если машина пострадает?
— Совершенно не против. Лишь бы она не орала, пока я с ней разбираюсь.
Дэйв думал о своем.
— Где он стоит?
Я описал Гаррис-плейс.
— Ты захочешь его разобрать?
— Не знаю. Я даже не представляю, что ищу.
— Тот проулок, похоже, не самое подходящее место, чтобы это узнать.
— Да, неподходящее соседство.
— Так что сначала нужно перегнать машину;
— Я не против.
Дэйв ткнул большим пальцем через плечо.
— В лодочной гавани свежий воздух, солнце, инструменты и холодное пиво под рукой…
Он похлопал по вытершейся до основы громадной шине.
— Даже кран есть.
Он закашлялся.
— Здесь всегда кто-нибудь возится с машиной.
— Да? А Майку очень нужна краденая машина на его участке?
Дэйв отмахнулся от моего возражения, сочтя его смешным, и прежде, чем смех перешел в кашель, успел сказать, что мы всегда можем вернуть машину на место, когда покончим с ней. Опершись обеими руками на скамью, не выпуская из одной руки кофе, а из другой — сигареты, он два-три раза прочистил горло, каждый раз откашливаясь все глубже. Это звучало так, будто он вытаскивает цепь из люка: три фута, пять футов, потом семь футов за раз. Наконец он собрал и сплюнул продолговатый комок мокроты, формой и размером напоминающий рукоять отвертки, лазурно-зеленого цвета с кофейными прожилками. Мы проследили глазами, как он, перелетев железную скамью по дуге, упал в залив в пятнадцати футах ниже опоры крана и закачался на мелких волнах, расходившихся от свай. Мы уже готовы были отвести глаза, когда узкая с оливковыми пятнышками рыбина вышла из глубины прямо к поверхности, изогнувшись, взлетела в воздух, с плеском упала обратно и ушла в глубину, унося с собой плевок.
Я посмотрел, как расходятся круги, потом повернулся к Дэйву.
У него блестели глаза.
— Кха-кха-кха! Люблю это хреново море. С ним не соскучишься. — Он ткнул пальцем туда, где в последний раз видел комок. — Вот потому-то я никогда в нем не купаюсь.
— Никогда?
Он скорчил гримасу.
— Смотри.
Порывшись среди инструментов и деталей, лежавших на скамье, он вытащил пружинный зажим около восьми дюймов длиной.
— Это что?
— Это двухсотамперный «крокодил».
— Вот как?
— Вот посмотри сюда. — Двумя руками раскрыв зажим, он показал мне металлический шип, торчавший на одной из челюстей. Он походил на выросший не на месте зуб. — Знаешь, для чего он?
— Похоже, этот шип проткнет все, что окажется в зажиме. Например, палец.
— Точно. А если зажать им электрический кабель?
— То же самое.
Высвободив одну руку, отчего челюсти зажима, лязгнув, сомкнулись, он показал на одну из рукояток.
— Что если подвести провод — вот сюда?
— Можно подавать ток в проткнутый кабель или откачивать из него.
— Опять верно. Мне его подарили киношники. Они его прозвали своим шефом.
— И где он применяется?
Дэйв взмахнул зажимом.
— Здесь вечно что-нибудь снимают. Режиссерам кажется, что эти места похожи на настоящую лодочную гавань, кха-кха-кха.
Он наставительно воздел палец.
— Всегда дружи с техниками. У них полно крутых инструментов.
— Вроде двухсотамперного «крокодила»?