Выбрать главу

Голос не принадлежал Риши. Нэнси и Джорджи он показался знакомым, но они никак не могли вспомнить, где его слышали.

- Кто Вы и где находитесь? - ответила Нэнси.

- Путнэм… Питер Путнэм! Бэтт приковал меня к столбу! Освободите меня!

- Может быть, это ловушка, - засомневалась Джорджи.

Юная сыщица покачала головой. К этому моменту её глаза уже привыкли к темноте, царящей в тоннеле, и она смутно разглядела фигуру, прикованную к столбу в нескольких метрах от входа. На запястьях и лодыжках мужчины виднелись тяжёлые наручники; цепи были достаточно длинными, чтобы добраться до двери, но сбежать он не мог. Нэнси вошла в туннель, Джорджи за ней.

- Слава богу, вы успели! – прошептал, задыхаясь, Путнэм. – Они хотели, чтобы я умер здесь, в этой тёмной, грязной дыре.

- Почему? – принялась расспрашивать его Нэнси.

Питер Путнэм сердито тряхнул кандалами.

- Освободи меня!

- С удовольствием, но после того, как Вы скажите, где Риши.

- Почему я должен хоть что-то тебе говорить? - зарычал пленник. - Ты украла документы из моего кофейника!

- Эти документы не Ваши, - возразила Нэнси. – К тому же, учитывая ситуацию, в Ваших интересах рассказать мне всё, что знаете о Раи и Риши. Если Вы отказываетесь, вероятно, я буду вынуждена оставить Вас здесь.

И хотя она никогда никого не бросила бы в таком положении, Нэнси повернулась, как будто собиралась уйти. Её движение тут же вызвало ответную реакцию.

- Ладно, я расскажу тебе всё, что знаю, - пошёл на попятный Путнэм. – Но сначала расстегни эти цепи!

- Я предпочитаю сначала услышать Ваш рассказ, - Нэнси не собиралась сдаваться. – Где прячут Риши?

- Раи прячет его у меня – на чердаке. Я должен был получить кругленькую сумму за то, что буду держать рот на замке. Но получил только это! Кандалы и столб! Если не веришь мне, я отведу тебя туда и докажу!

- Это именно то, что я хочу! - сказала Нэнси.

Нэнси и Джорджи нашли большой камень и принялись ломать замок на цепи. Вместе им, наконец, это удалось. Путнэм практически пополз к выходу из тоннеля, скуля от боли, кровь снова возвращалась к его затёкшим рукам и ногам.

- Вы придёте в себя через несколько минут, - подбодрила его Нэнси. – Можете опереться на моё плечо, и я помогу Вам добраться до машины.

- Что вы будете делать, когда приедете ко мне? – спросил Путнэм. - Этот парень, Раи, хитёр как лис. Вам даже вдвоём с ним не справиться.

- Вы должны помочь нам, мистер Путнэм.

Мужчина никак не отреагировал на её слова, и Нэнси, бросив быстрый взгляд в его сторону, догадалась, что он не собирался помогать никому, кроме себя самого.

Нэнси преодолела небольшое расстояние до похожего на сарай дома Путнэма и остановила машину. Она не хотела, чтобы звук двигателя предупредил Раи об их приближении.

- Вы можете подкрасться к дому с задней стороны, - предложил Путнэм, указывая на тропинку, которая вела через подлесок. - Я подожду здесь, - добавил он, когда все трое вышли из машины.

Нэнси и Джорджи посмотрели на мужчину с плохо скрываемым презрением, но ничего не сказали. К дому они стали пробираться вдвоём.

Обойдя дом, Нэнси тихонько повернула ручку и приоткрыла дверь.

- Кажется, путь свободен, - прошептала она. – Я не слышу ни звука.

Нэнси открыла дверь шире, девушки на цыпочках вошли внутрь. Зловещий смех заставил их подпрыгнуть на месте. Раи! Он захлопнул дверь и повернулся к ним со злорадной усмешкой.

- Так-так! Никак ещё две маленькие птички пожаловали в мою клетку!

Нэнси и Джорджи тут же кинулись на мужчину, надеясь одолеть его, пока он не схватил их. Но, хотя они сражались изо всех сил, а Джорджи применила приёмы дзюдо, Раи лишь посмеялся над их попытками. Он справился с ними, как будто не прикладывая никаких усилий. Затем он схватил моток веревки с кухонного стола и надёжно связал девушек.

Они молча смотрели на Раи, гадая, что он с ними сделает. При всём своём опыте борьбы с преступниками, они никогда не встречали столь сильного человека.

- Что Вы сделали с Риши?! – выдохнула Нэнси, приходя в себя.

- Ах! Так вот зачем вы пожаловали? Риши покойник.

- Я не верю Вам, - выкрикнула Нэнси. – Вы прячете его на чердаке.

Как бы в подтверждение её слов, над их головами раздался негромкий шум. Раи вежливо улыбнулся.

- Ты права. Риши ещё жив, но его часы сочтены. Он слишком много знает. Он должен умереть, чтобы лама Тогара мог жить в мире. А потом мы найдём его отца и отправим к сыну.

- Вы не понимаете, что говорите, Раи, - умоляюще сказала Нэнси. - Мальчик не причинил Вам никакого вреда. Отпустите его.