Выбрать главу

Мистер Хичкок стал перебирать страницы и наконец нашел нужное место. Он перечитал его снова.

- Вот здесь, - объявил он. - Собака на руках у хозяина никак себя не вела, она ничего не делала! Ну, может быть, из-за того, что ей не нравилось на руках, тихонько поскуливала. Джонс Младший, снимаю перед вами шляпу за то, что вы обратили на это внимание!Пит и Боб уставились на собеседников непонимающими глазами. Чем может помочь собака, которая ничего не делает?

- Я чего-то не понимаю, - не выдержал Пит. - Собака ничего не делала. Ну и что с того?

- А то, мой юный друг, - ответил, улыбаясь, Альфред Хичкок, - что собаки и кошки чувствуют себя очень неудобно, очень встревожены в присутствии сверхъестественного. Кошки фыркают и шипят, собаки начинают лаять и метаться, во всяком случае, они стараются быть готовыми к бегству. И то, что наша собака ничего такого не делала, говорит о том, что ей нечего было бояться.

И вывод отсюда следует такой: что бы вы и другие люди ни увидели в ту ночь, это не был подлинный призрак и собака не обратила на него ни малейшего внимания.

- Вот это да! - сказал Пит. - Все верно. А мы совершенно не подумали об этом!

- Не волнуйся, - успокоил его мистер Хичкок. - Вы все вели себя с честью. Вы были смелы и решительны. А ты, Боб, показал такую сметливость и предусмотрительность, что без тебя твой друг Юпитер, может быть, и не нашел бы ключа к загадке.

Брови мистера Хичкока слегка нахмурились.

- Вот что я вспомнил, - сказал он. - Мистер Вон загипнотизировал вас, и вы уснули. Однако по дороге из Сан-Франциско ты, Боб, был все время занят делом: писал записки, вырывал листки из блокнота, проталкивал их в щель в задней стенке фургона. Другие спали, а ты не спал. Почему?

- А я обманул мистера Вона, - улыбнулся Боб. - Когда я увидел, как заснули Пит и Чанг, я понял, что происходит, и как только мистер Вон приступил ко мне, я повалился на пол, будто сразу же заснул. А на самом деле я не спал ни минутки. Потому мне и удалось написать записки. Только все они потерялись в пустыне. Нам повезло, что одна из них зацепилась за перекати-поле и попалась Юпу на глаза.

- Нам повезло, - сказал мистер Хичкок, - что ты оказался таким находчивым и ловким. Вы все оказались находчивыми и сообразительными. Все трое. И мне повезло, что я смогу представить публике ваше дело.

- Благодарим вас, сэр, - сказал Юпитер, и мальчики поднялись с места. Почти у самых дверей мистер Хичкок остановил их.

- Минуточку, - воскликнул он. - Самый важный вопрос я и забыл задать! Он быстро подошел к ним.

- Раз то, что вы видели, не было подлинным призраком, то что же это было, в конце концов? - спросил он. - Что проплывало по лестнице, проникало сквозь стены, а? И не надо рассказывать мне, что это была фотография, покрытая люминесцентной краской. Я в этом отлично разбираюсь.

- Нет, сэр, - сказал Юпитер. - Здесь все гораздо тоньше. Пока я не установил, что собака ничего не учуяла и ничего не заметила, у меня не было ни малейшего подозрения. А потом... Вы не разрешите мне затемнить ваш кабинет?

Мистер Хичкок молча кивнул, и Юпитер, подойдя к окнам, опустил жалюзи и сдвинул тяжелые шторы. В кабинете наступил полумрак.

- Теперь взгляните на эту стену, - сказал он. Мистер Хичкок обратил взгляд к стене. На белой стене неожиданно возникло бледно-зеленое светящееся пятно. Потом появилось нечто вроде смутного изображения Юпитера Джонса в белой рубашке. Оно медленно заскользило по стене к закрытой двери и там стало блекнуть и исчезло, словно постепенно растворилось в стене.

Наступило молчание. Боб и Пит раздвинули снова шторы на окнах.

- Поразительно, - наконец проговорил мистер Хичкок, - при подходящих обстоятельствах это выглядит как вполне убедительный призрак.

- Особенно, если слышится дикий вопль, а дом, как говорят, населен привидениями, - объявил Пит. - Не так ли, Боб?

Боб кивнул, а мистер Хичкок принялся рассматривать предмет, который протянул ему Юпитер. Предмет этот выглядел как самый обыкновенный ручной фонарь, только размеры его были побольше.

- На самом деле это миниатюрный проектор. С ним можно демонстрировать слайды, - пояснил Юпитер. - Но если вы приготовите слайд с изображением фигуры призрака, чуть не в фокусе и на черном фоне, а потом наведете проектор на стену в доме, где водятся привидения, лучшего призрака вы не получите нигде.

- Да, и он может плавно перемещаться по стенам, по лестнице, не оставляя никаких следов, - согласился мистер Хичкок. - Очень изобретательно. Это выдумка мистера Вона, я предполагаю. И он передал проектор Карлсону?

- Да, сэр, - подтвердил Юпитер. - Когда мистер Карлсон в фальшивых усах и с измененным голосом заманил людей в дом, проектор он держал в руке как самый обычный фонарь. Никто ничего не заметил. Ведь освещали мы помещение несколькими фонарями, и уследить, что один фонарь не светит, было невозможно. Вот мистер Карлсон и пускал призрака по стенам и лестнице. А нажатием кнопки он заставлял изображение меркнуть, словно оно исчезало в стене.

А в Вердант Вэлли, когда он провожал мисс Грин, он оставался снаружи, пока она входила в темную комнату. Он светил проектором из-за ее спины. Потом, после того как она закричала и, падая, нечаянно включила свет, он сунул проектор в карман, подхватил ее, положил на кровать и стал растирать ей запястья. Как раз в этот момент в комнату вбежали люди.

Это был очень достоверный призрак, пока я не установил, что кто-то находился в особняке Грина и около него и кричал, что собака не обнаружила никакого присутствия сверхъестественного и что никого, кроме мистера Карлсона, не было возле мисс Грин, когда она увидела призрак. А уж после этого мне четко представилась вся картина.

Юпитер сунул проектор к себе в карман.

- Мы сохраним его как сувенир на память о деле Зеленого Призрака, сказал он и вместе с двумя своими товарищами вышел из кабинета Альфреда Хичкока.

А знаменитый кинодеятель смотрел им вслед, и на губах его играла улыбка. Сам Шерлок Холмс не мог бы расследовать дело Зеленого Призрака лучше, чем сделали это три паренька из Роки-Бич.