Выбрать главу

Он взял ее грудь в ладони, его большие пальцы ласкали чувствительные соски, пока его губы скользили по влажной коже ее бедер.

Она схватила его за плечи, так, чтобы ее слабые ноги не подвели ее, заставляя ее упасть.

Его рот передвигался, его язык легко пробирался через складки чувствительной кожи — вокруг центра ее женственности. Она дернулась в ответ, удовольствие из этой точки распространялось по всему телу. Его пальцы сомкнулись вокруг сосков, оттягивая их, когда его язык погружался глубже в нее.

Ее мускулы напряглись, поскольку давление нарастало.

Она выгибалась над его ртом, когда он засовывал и высовывал свой язык.

— Коннер, — кричала она, поскольку ощущения затмили то, кем он был.

Она могла думать только о том, что ей делал. Давление нарастало, сжимая ее изнутри все крепче и крепче, пока она не дернулась от удара внезапного освобождения. Оргазм ударил через нее, ее тело тряслось.

Она попыталась вырваться от его рта, но он крепко держал ее у своих губ, пока его язык продолжал входить и выходить из ее влажного лона.

— Нет! — закричала она, борясь с осознанием того, что только он может доставить ей такое удовольствие.

Только он… Он отодвинулся и посмотрел на нее.

— Ты хочешь, чтобы я остановился?

— Нет! Она не может остановиться сейчас … не тогда, когда она знает, что может быть лучше.

На много лучше… Он опустил ее на кровать, атласные простыни скользили под спиной, а его шелковистая кожа прижалась спереди, когда его тело накрыло ее. Ее нога все еще была на его плече, он направил свой пульсирующий член в нее.

Его длина и толщина натянули ее, ее внутренние мускулы цеплялись за него, когда он вталкивался входил и выходил. Он прижал свой блестящий кончик к ядру ее женственности, проводя гладкой головкой по ее клитору — снова и снова. Она билась под ним потом потянулась к нему, скользя своими пальцами, по всей длине его влажной эрекции, чтобы вернуть его обратно в себя.

Она выгнула бедра, чтобы протолкнуть его глубже. Коннер наклонился вперед, чтобы соединить его рот с ее, проталкивая свой язык между ее губами, в то время, как его член проталкивался в нее.

Туда и обратно. Туда и обратно. Давление опять нарастало, ее тело горело от болезненной интенсивности.

Его рот оторвался от ее рта, его губы скользили вниз по ее горлу. Его клыки царапали ее кожу.

— Я должен попробовать тебя — всю тебя, — предупредил он ее, перед тем как укусить.

Она кричала, от очередного оргазма, который прокатился через нее, когда он пролил ее кровь, а затем жадно пил ее. Она соскочила с кровати, не от боли, в экстазе.

Толкая его спиной на матрац, она оседлала его. Он вошел глубоко, глубже, чем когда она помнила, он к ней прикасался.

Но тогда, пятьдесят лет назад — не с тех пор как она занималась любовью. Были и другие мужчины — мужчины, которых она не может вспомнить. Мужчины, которые ничего для нее не значили … поскольку она искала его.

За все время, только он доставал ее на столько, таща из нее эмоции и чувства, которые, как она верила, в ней отсутствуют. Даже ненависть; она никого, никогда не ненавидела с таким рвением, как она ненавидела его.

Он убрал свой рот от ее горла, и выгнул шею, толкая своими бедрами, погружая себя глубже в нее.

Кровь стекала с уголка его губ.

Она поцеловала его, ощущая сладость липкой жидкости. Ее кровь. Она должна попробовать и его. Она провела губами по щеке к его горлу. Отодвинув губы, чтобы обнажить клыки, она укусила его со страстным насилием. Он стонал и вонзил глубже, качаясь внутри нее, поскольку она выпила самую его сущность.

Отодвинувшись, он скользил своим большим пальцем по ее клитору назад и вперед — пока ее мир не рухнул. Она присела и подняла свои колени, так чтобы он еще глубже погрузился в нее, пока она слизывала кровь, взятую у него, со своих пальцев. Затем она погладила груди, липкие от его крови, вокруг сосков.

Он поднимался, пока его рот не сомкнулся, вокруг чувствительных бугорков и упивался кровью, которую она пролила. Она дрожала и кричала, билась в конвульсиях от самого длительного, самого интенсивного оргазма, который она когда-либо испытывала. Он приподнял ее со своих колен и развернул ее — затем он опять вонзил свой влажный член в нее. Его руки прижимались к ее животу, он проталкивался в нее снова и снова пока он не напрягся. Он укусил ее в шею, когда кончал, проливал свое семя внутри нее, так же, как он проливал ее кровь.

Коннер уставился на женщину в своих руках, на ее бледную кожу с потеками крови — его и ее.

Какого черта он творит? Что произошло? Он отскочил от нее.

— Я — я…

— Безмолвный? — спросила она, наклонив голову к плечу, чтобы встретить его взгляд.

Искорки веселья мерцали в ее зеленых глазах, как, пойманные от люстры, вспышки золотого света.

— Прости, — простонал он.

— Я не хотел...

— Опустошить меня?

Опустошить? Вот что он сделал с ней. Пятьдесят лет назад. Он потерял тогда контроль, так же, как он потерял его с Брэнди. Но Брэнди была одной из них, одной из Секретного общества.

Миранда Гамильтон не была.

— Я — я… Он нуждался в расстоянии; он нуждался в перспективе, потому, что на мгновение тогда, когда они занимались любовью, он думал, что она Миранда.

Ее тело ощущалось так же, такое же упругое и мягкое. И на вкус она была такой же: сладкая от уязвимости и все же с намеком на едкий вред. Но было невозможно, что это Миранда.

Он сделал это невозможным, из-за своей неосторожности.

— Я сейчас вернусь…

Его руки тряслись, он закрыл дверь в ванную, пряча самого себя.

Он должен был сделать это сегодня вечером, должен был запереть себя в квартире, так, чтобы он не смог сделать то, что уже делал — использовать другую женщину, чтобы забыть ту, которую он действительно хотел. Ту которой он не сможет обладать снова…Кровь медленно сочилась из отметин от клыков, на его шее. Он проследил следы в зеркале над тщеславием, когда склонился над раковиной и плеснул на лицо холодной воды.

Он не один кровоточил. Он тоже ее покусал…когда потерял контроль над своими чувствами и здравомыслием. Женщина вытолкнула его за пределы разума….так же, как и Миранда пятьдесят лет назад. И так же как он причинил вред юной старлетке, он причинил вред и Брэнди. Он потянулся за полотенцем и облил его холодной водой. Затем выжал его, открыл дверь и шагнул в спальню.

Не смотря на то, что люстра еще горела, казалось, комнату заполнили еще больше теней, самую темную отбрасывала кровать. Она натянула одеяло так, что он не мог ее видеть, пока не приблизился к ней. Но даже тогда атласные шторы скрывали ее тело и лицо. Он сжал пальцами шелковистую ткань и стянул одеяло. Шок наполнил его, напрягая его тело, приводя его разум в оцепенение. Он не мог реагировать. Он не мог двигаться.

Он мог только таращиться на бледное, мертвое лицо Миранды Гамильтон.

Кровь покрывала ее горло, была размазана по щеке, и даже измазала ее бледные светлые волосы. Ее глаза, также бледные, с необычным янтарным оттенком, пристально смотрели на него снизу вверх. Но ее глаза были не мертвы — они трепетно живы и светились ненавистью и местью. Внезапно она вскочила с матраца, деревянный кол, был крепко зажат в ее руках.

Она прижала острый конец к его груди. Над сердцем.

Глава третья

Руки Миранды дрожали, когда она схватила кол, ее влажные ладони сжимали древесину ясеня.

Она учла все, готовясь к этому дню…когда она, наконец-то, осуществит свою месть. Она спланировала все непредвиденные обстоятельства — особенно возможность того, что он начнет сражаться с ней.