Выбрать главу

Маг бережно положил книгу в свой мешок. Раз уж друзья ради того, чтобы спасти его от отчаяния, готовы идти с ним в самые опасные места Каэрона, они должны знать хоть сколько-нибудь о том, что их может там ждать.

Андри подошел к алтарю и достал из мешка восковую свечу зеленого цвета. Маг зажег ее от тех, что уже горели, и оплавив нижний конец, чтобы была устойчивее, поместил свечу в ногах статуи Пророка. Скорее всего, просьба того, кто поражен Скверной и упорствует в своем стремлении к свободе, не будет услышана в чертогах Единого. Но надежда — это то, что им всем сейчас было совершенно необходимо.

Выйдя из храма, у самого крыльца чародей заметил поздний цветок — растение с крупными листьями, похожими на протянутые вверх ладони. Венчали этот невысокий кустик три больших цветка-воронки — прозрачные, как будто хрустальные, с темно-красной сердцевиной. Этот цветок назывался «слезы Тибо» и, если верить легенде, впервые вырос там, где упали на землю слезы Верного Тибо, оплакивавшего мученическую смерть Пророка. Это растение и само по себе было редким, а увидеть его цветущим поздней осенью Андри и вовсе не ожидал. Стоило ли счесть это знаком? Маг усмехнулся, невесело и недоверчиво.

Андри аккуратно сорвал цветок. Он подарит его Эссе.

Глава 2

Рувен, Тюремные острова, королевство Трезеньель, 27 клианна 1137 Эры Пророка, шесть часов утра.

— Ну, где же он? Где наш Матеос? — нетерпеливо пританцовывала Виэри, поеживаясь от утреннего холода и вслушиваясь в мерный шум волн, в надежде уловить плеск весел.

Настороженно прислушиваться к звукам моря — это все, что они сейчас могли сделать. Ранним утром Дождливую бухту накрывал густой туман, смешанный с ещё не успевшей осесть гарью и едко пахнущий дымом.

— Не беспокойся, появится, — спокойно отозвалась сидевшая на большом сером валуне Эсса, — Он и не из таких передряг выбирался.

— Он опаздывает уже на час, — с тревогой заметил Андри, тщательно укладывающий в дорожную сумку холщовые пакетики с собранными накануне травами, но тут же повернулся и подмигнул Эссе, — Как вы думаете, дамы, он ждет официального разрешения коменданта?

Эсса фыркнула. Виэри улыбнулась. Почти в тот же миг раздался плеск весел и из тумана показался расплывчатый силуэт: Матеос сдержал свое обещание и достал лодку. Он лихо подплыл к берегу поближе, спрыгнул в воду и без труда вытащил легкое суденышко на прибрежную гальку. Лицо Матеоса было мрачнее тучи. Он обвел тревожно наблюдающих за ним друзей хмурым взглядом.

— Грузитесь, не теряйте времени, — бывший телохранитель сделал приглашающий жест.

— Что-то не так, Матеос? — с тревогой спросила Виэри.

— Где твоя повязка? Я не вижу платка, что ты всегда носишь на левой руке, — насторожилась Эсса, — Ты же так гордился своим знаком свободного эньеро!

Парень покачал головой:

— Все хорошо. Мне пришлось задержаться, но все получилось. Повязку снял, это особая примета. Садитесь же! — встревоженный эньеро говорил рублеными фразами, голос его звучал отрывисто.

Эсса удивленно приподняла левую бровь, но промолчала. Спустя несколько минут все четверо уже были в лодке. Непроглядный туман был беглецам на руку: они почти без труда миновали заслон из королевских военных кораблей, которые были готовы, как гигантская сеть, задержать и схватить всякого, кто осмелится хотя бы попытаться сбежать с погибающего острова.

Морские волны глухо рокотали за кормой. Матеос и Андри держали весла, стараясь издавать как можно меньше плеска. Постепенно бывший телохранитель овладел собой. Лицо гладиатора стало спокойным и бесстрастным, как обычно. Он сосредоточенно и размеренно орудовал веслом. Андри старался не нарушать ритма, задаваемого Матеосом. К веслам чародей был куда менее привычен, хоть и пытался не подавать виду. Эсса была на руле. Ее зоркие зелёные глаза с тревогой всматривались в туман, безошибочно выбирая нужный маршрут. Виэри безмятежно дремала на корме, завернувшись в плащ и надвинув капюшон низко на глаза.

С одной стороны, завеса непроницаемого, почти осязаемого тумана была отличным прикрытием. С другой, она совершенно не позволяла видеть что-либо дальше расстояния вытянутой руки. Поэтому, когда над самыми их головами из тумана внезапно вынырнула оскаленная деревянная лошадиная морда, Андри и Матеос отпрянули, проснувшаяся Виэри испуганно вскрикнула, а Эсса резко дернула рулевым веслом, стараясь уйти от столкновения. Андри опомнился мгновенно, выставив вперед свое весло и пытаясь посильнее оттолкнуться им от борта так внезапно возникшего перед ними корабля. Дерево предательски заскрипело.