Бертран сполз с кушетки, все еще сжимая спасительный инструмент и метнулся к огромному книжному шкафу, пытаясь спрятаться.
Чародейка расхохоталась:
— Всерьез думаешь от меня уйти? Что ж, я все равно убью тебя, но сначала немного развлекусь.
Она вытянула руку в сторону вжавшегося в стену мальчика и выпустила в него небольшой сгусток оранжевого пламени, за ним второй и третий. Первый врезался в стену прямо над головой мальчика, сжигая ему волосы. Второй взорвался где-то на уровне колена, заставив Бертрана подскочить, а третий угодил прямо в лицо. Боль обожгла кожу. Мальчик закричал, закрылся руками и выронил свое оружие.
— Смотри мне в глаза, ничтожество! — потребовала мэтресса Эйлин.
С ее пальцев соскочил электрический разряд. Он впился в ладони мальчика, заставляя отнять их от лица, и мгновенно сотряс все тело. Бертран упал на колени и пополз на четвереньках, пытаясь найти какое-нибудь укрытие. Любое движение давалось ему с трудом. Лицо горело, левый глаз ничего не видел. Руки и ноги подгибались от слабости, страха и полученного электрического удара.
Чародейка стояла и с интересом наблюдала за мальчиком, скрестив на груди руки. Ее левый рукав намок от крови, но она не обращала на это никакого внимания.
Наконец, Бертрану удалось заползти под стол. Мэтресса Эйлин расхохоталась:
— Ты надеешься здесь спрятаться, малыш? Ну, что же. Твой хозяин научил меня охотиться. Знаешь, как выкуривают лисицу из норы?
Женщина сложила руки лодочкой, прошептав над ними заклинание. Потом чародейка наклонилась под стол и раскрыла ладони, как бы сдувая их невидимое содержимое в сторону прячущегося Бертрана. От ее дуновения под столом начало клубиться ядовитое зелёное облако.
Мальчик старался не дышать, но не смог задержать дыхание надолго: едкий дым проник в легкие, в груди закололо, как будто тысячи мелких и острых иголок впились в нее изнутри, раздирая в клочья. Бертран забился в приступе кашля. Он был настолько сильным, что мальчику казалось, что его легкие сейчас вывернутся наизнанку.
— Выходи, — скомандовала чародейка, — Или сдохнешь прямо там. Ты же видел, что я сделала с теми, кто пытался сопротивляться?
Все еще сотрясаясь от кашля, мальчик судорожно вцепился в ножку стола. Женщина усмехнулась, отступила на несколько шагов и вытянула вперед руки, водя ими перед собой. Бертран, сидящий под столом на четвереньках, почувствовал, как каменный пол, выложенный шестиугольными плитками черного и красного гранита на манер поля для игры в «Осаду города», начинает стремительно нагреваться. Мальчик, всхлипывая и тоненько подвывая от ужаса, переминался с ноги на ногу, но вскоре это перестало помогать — от очередного взмаха руки мэтрессы Эйлин каменные плитки раскалились почти докрасна, обжигая ладони и колени. Бертран вскрикнул и выскочил из-под стола.
Он не успел пробежать и трех шагов, как поскользнулся, упал и ударился затылком: часть пола, по которой он бежал, внезапно обледенела. Бертран попробовал подняться, но не смог: в глазах потемнело, а заклинание мэтрессы Эйлин пригвоздило к полу его запястья и лодыжки ледяными шипами. Бертран закричал. Обжигающий магический холод тут же пробрался внутрь и начал потихоньку подбираться к сердцу, замедляя его бег. Бертран чувствовал, что слабеет с каждой секундой. Бороться было бесполезно.
Чародейка, вытянув руку, наблюдала за мучениями ребенка с безумной улыбкой:
— Ты это заслужил, малыш. Вы все это заслужили! Ты, потому что тебе не надо постоянно бояться, что за тобой в любой момент придут и задушат прямо на глазах у семьи… Твои сестры, потому что могли беспрепятственно выйти замуж, да еще и выбрать себе жениха… Твоя мать, ведь ее-то никто не заставлял пить отраву, от которой все внутренности горят огнем и свиваются в клубок, чтобы она никогда не смогла иметь детей… Но все вы — жалкие слуги, рабы, средства для достижения цели. Когда я подчиню себе герцога, моя месть будет полной. Потому что с его богатыми и знатными вассалами я буду делать то же самое…
Внезапно Бертран почувствовал, что его боль утихла. Лицо, ладони и колени больше не горели. Жжение, немилосердно раздирающее легкие, тоже пропало. К его конечностям возвращалось тепло, лед больше не сковывал их. Холод исчез и из внутренностей, а вместе с ним ушел и страх. Мальчик вскочил на ноги и обернулся в поисках чего-нибудь, что могло бы его защитить. Ему под руку попался бронзовый подсвечник, канделябр на двенадцать свечей. Бертран неожиданно легко схватил его и медленно пошел на чародейку.
Сначала та только рассмеялась, описывая руками большой круг. Бертран ничего не почувствовал. Женщина нахмурилась и выпустила из кончиков пальцев стрелы светящейся синим энергии. Они вошли в тело мальчика, не причинив ему никакого вреда.