— Вот что я скажу тебе, мастер Рохелио, — холодно отозвался Эдмунд. — Во-первых, в твоей лавке около этой клетки всегда толпятся дети. И совершить такое ради озорства мог любой из них. Во-вторых, как ты вообще осмелился сюда явиться? Ты обманом заставил мою Ви три месяца работать на тебя бесплатно, а теперь пришел в мой дом, чтобы оболгать Эссу и Квентина?
— Никакого договора ведь не было… — начал было Рохелио, но замолчал.
— Именно поэтому я еще не переломал тебе ноги, — отрезал фехтовальщик. — Убирайся отсюда и крысу свою захвати. Потому что о том, чтобы я сейчас не спустил тебя с лестницы, тоже никакого договора не было.
— Когда-нибудь ты совершишь промах, мастер Эдмунд! — покачал головой Рохелио. — И когда ты его совершишь, я буду тут как тут.
— А ты уже совершил промах, обидев моих детей, — отозвался фехтовальщик. — Катись отсюда.
Рохелио ушел, громко хлопнув дверью. К Эдмунду подбежали хохочущие дети. Он улыбнулся и обнял всех троих.
— Ваша работа? — спросил он, глядя в хитрое личико Эссы, с улыбкой смотрящее на него снизу вверх. — Ведь ваша же!
— Наша! — с гордостью сказала его старшая дочь. — Всё было так, как он сказал. Я просто восстановила справедливость. Будешь ругаться, папа?
— Не буду, — покачал головой фехтовальщик и погладил дочь по голове. — Просто помни, котенок, что решать проблему, нарушая закон, можно только тогда…
— …когда нет другого выхода, — хором с отцом произнесла Эсса. — Его и не было. Идем ужинать, пап.
— Ну что, воспитал разбойницу? — улыбнулась Соланн мужу, когда они остались наедине. — Наша старшая дочь — твоя полная копия.
— По крайней мере, у нас очень дружные дети, — улыбнулся в ответ Эдмунд. — А это значит, что они не пропадут.
Глава 23
Волчий край, руины Фанкор-Зора, ночь со 2 на 3 глайфаста 1137 Эры Пророка
К ночи они разбили небольшой лагерь недалеко от городских стен, на берегу моря, под защитой изъеденных ветрами скал. Андри развел огонь. Пленники поделились с рыцарем и его оруженосцем своими припасами. Эсса отказалась от еды и ушла подальше от костра, в сторону, где, невидимые в темноте, рокотали ледяные волны залива с грустным названием Последний Приют. Матеос поднялся и, коротко бросив, что пойдет охранять лагерь, тоже исчез в темноте, в стороне, противоположной той, куда ушла Эсса. Армин завернулся в плащ, подобрался поближе к костру и вскоре крепко и спокойно уснул. Конрад и Андри сидели молча, друг напротив друга, разделяемые костром. Сон не шел ни к одному, ни к другому.
Андри задумчиво глядел на пляшущий огонь. Наконец, маг произнес:
— Благодарю, что не стал снова сковывать меня, сэр рыцарь. Оковы из одрикса для мага — самая настоящая пытка. Спасибо, что отсрочил ее.
— У тебя очень хитрая подружка, — чуть усмехнулся Конрад, — Она так усердно старалась разомкнуть ваши цепи, что сломала замки. Правда, у Бертрана были запасные.
— Жена, — с вызовом поправил рыцаря чародей, — Нас венчал граф-распорядитель Серого Двора в Орбийяре. Эсса — моя жена, и плевать, что Церковь запрещает магам заключать браки и заводить детей.
Конрад промолчал. Он вдруг поймал себя на том, что отлично понимает чувства мага. Рыцарю внезапно стало стыдно, что он не задумывался над этим раньше. Конрад украдкой посмотрел на мага, но тот замолчал, словно тоже стыдился, что дал волю эмоциям, и теперь прятал их, делая вид, что мешает угли в костре.
— Вы меня удивили, — произнес, наконец, рыцарь-лейтенант после вновь затянувшейся паузы.
— Чем же? — отозвался маг, не отрываясь от своего занятия.
— Тем, что так легко сдались, лишь только услышали, что у нас есть заложник. Особенно после того, как нашли что-то, что, по словам Матеоса, может сокрушить саму Церковь. Жизнь единственного мальчишки так важна, что ради нее стоит отказаться от борьбы, которую ты ведешь всю свою жизнь? Тем более, сейчас, когда появился шанс на победу?
— Любая жизнь важна, — спокойно ответил маг, — Его, твоего оруженосца, вашего сэра Бертрана. Кассия тоже не понимала, почему я не оставил ее умирать под снегом, мне ведь так было бы проще уйти. Она так и не поняла. А я не знал, как объяснить. И до сих пор не знаю.
Конрад не ответил. Глубоко задумавшись, он смотрел на весело потрескивающий огонь. Андри продолжил:
— Я хотел спросить про сэра Бертрана. Где он успел повстречать столько магов, чтобы так сильно их возненавидеть? Нас так интенсивно истребляют, что по всему Каэрону вряд ли осталось больше сотни. Если, конечно, не считать Эн-Калех.