Ко второму веку до нашей эры этот процесс культурной ассимиляции зашёл так далеко, что еврейский драматург Иезекииль переписал еврейское писание Исхода в греческую трагедию на языке и в стиле Эврипида! 34. Еврейская интеллигенция хотела примирить свою родовую веру с мудростью других народов. Они поставили под сомнение фундаменталистскую точку зрения на их писания как на буквальную историю, и начали толковать их, как мистические иносказания.35. С помощью этой техники, заимствованной у языческих мудрецов, еврейские философы были в состоянии толковать свои писания в соответствии с греческой мыслью.36. Под их влиянием еврейская философия расцветала, и александрийские раввины, становясь известными как "Свет Израиля", были весьма уважаемыми евреями повсюду.37.
Еврейские фундаменталисты видели своего бога Иегову как племенное божество, который помогал им на протяжении всей их истории добиваться победы над их угнетателями и который был в полной противоположности к язычеству. Впрочем, эллинизированные евреи Александрии изображали Иегову как вселенского Бога, тождественного с Платоновым видением высшего Единства.38.
Дабы избежать упрёков со стороны других евреев в том, что они забросили свои традиции, эллинизированные евреи стали утверждать, что языческая философия изначально была еврейской! Гермипп заявлял, что Пифагор получил свою мудрость от евреев.39. Аристовул развивал эту смехотворную идею, объявляя, что Платон и Аристотель заимствовали у Моисея.40. Артапан написал историческую фантазию, в которой он приравнивал Моисея с Гермесом Трисмегистом, мифическим основателем египетских таинств, и с Музайосом (Musaeus) , мифическим основателем греческих таинств.41. Хоть и абсурдные, такие идеи облегчали евреям сохранение их национального достоинства, вместе с тем перенимая философию своих языческих соседей и участвуя в космополитическом обществе.
ЭЛЛИНИЗИРОВАННЫЕ ЕВРЕЙСКИЕ ПИСАНИЯ
Претендуя на еврейское происхождение мудрости языческих таинств, эллинизированные евреи изображали язычество и иудаизм по существу частями одной и той же религиозной традиции. Это оправдывало их введение языческих понятий и философии в иудаизм. Во втором веке, писания на иврите были переведены на греческий язык под влиянием философии Платона.42. Также эллинизированные евреи написали ряд новых религиозных текстов, которые наглядно показывают взаимопроникновение еврейских и языческих идей.43. Написанные между еврейским Ветхим Заветом и христианским Новым Заветом, они известны как "межзаветные" труды. Письмо Аристея, например, приравнивает Иегову и Зевса, и убеждает в пользу гармонии между евреями и греками, которые изображены разделяющими одну культуру и одно видение хорошей жизни.44.
Современный учёный пишет о ещё одном таком тексте, называемом Четвёртой Книгой Маккавеев:
"Этот текст представляет собой чудо противоречий, или, если можно так выразиться, разрешение противоречий. Он якобы направлен против греческого тирана, Антиоха IV, набожными ортодоксальными евреями, однако он написан на изысканном греческом языке философа, обученного греческой мысли, и его методы аргументации те же, что у Сократа".45.
Книги Еноха также опираются на языческие мотивы. Эти священные книги были приписаны древнему еврейскому патриарху Еноху, но в руках эллинизированных евреев он становится великой мифологической фигурой, приравниваемой к легендарному египетскому мудрецу Гермесу Трисмегисту.46. Один учёный отмечает:
"В своём удивительном и превосходящем поэтическом видении эти документы содержат вселенские предания и заботы, которые связывают их с другими великими мифами древнего мира.47.