Скайлар посмотрела на измятую блузку Кассандры, которая теперь была застёгнута только до ключиц.
- Тебе бы пригодились мои советы. Но ты же весь день сидишь у этой старухи Фэйрмонт, чем же, в таком случае, я могу тебе помочь?
Кэсси задумалась на секунду. Конечно же, ей не нужна была никакая помощь с одеждой от Скайлар. Она бы попросила свою собеседницу помочь только в том случае, если бы планировала избрать в качестве второй профессии танцы у шеста, но ей хотелось выяснить правду о Скайлар и Джеффе. Кассандре было необходимо вернуть Скайлар к теме разговора. – Вся правда в том, что, вероятно, ты сможешь помочь мне с Брентом.
Собеседница выпрямилась, сидя на деревянной скамье.
- Так теперь тебе нужен Брент?
- Полагаю, да. Он был со мной очень мил. Он сделал несколько моих снимков… - Кэсси сделала всё возможное, чтобы покраснеть и намекнуть таким образом на то, что фотографии были чем-то, чем на самом деле не являлись.
- Ты ведь знаешь, что у Брента за душой нет ни гроша, не так ли? – С холодком в голосе спросила Скайлар.
Секунду Кэсси смотрела на собеседницу, не веря своим ушам. У той же был Джефф, и всё же девушка целый день заигрывала с Брентом. А теперь она вела себя так, словно Кэсси, обратив внимание на Брента, вторгается на её территорию. Кассандре хотелось заявить этой женщине, что ей не достанутся сразу и тот, и другой мужчина.
- Не могу сказать, что я когда-либо задумывалась о его доходе. У Брента хорошая работа в доме Алтеи.
- Стрижка газонов? – усмехнулась Скайлар. – И это всё, чего ты хочешь от мужчины? Быть чьим-то садовником? Если это так, дорогуша, тебе больше необходима работа, чем просто несколько новых вещиц из одежды. Кроме того, как ты можешь позволить себе приличную одежду? Я не одеваюсь в «Уол-Март»{2}.
Кэсси пришлось потрудиться, чтобы удержать улыбку на лице.
- Я знаю, что ты умудрённая опытом женщина.
- И что эта фраза должна означать?
- Ничего плохого, - заверила собеседницу девушка. – Я всего лишь имела в виду, что ты путешествовала, видела разные места, встречалась с людьми.
Секунду Скайлар молчала, разглядывая Кассандру.
- Так что конкретно ты от меня хочешь?
- Мне просто нужно несколько советов для того, чтобы завоевать мужчину, только и всего. Ты ведь заполучила такого жениха, как Джефф, значит ты, в какой-то мере, эксперт в этом вопросе.
Улыбаясь, Скайлар сделала большой глоток пива.
- Он хорош, правда?
- И как же ты его завоевала? Я имею в виду, все женщины в загородном клубе{3} пытались заполучить его весь прошедший год, но они ничего не добились. В чём же твой секрет?
- Ну, знаешь ли, это всё природное обаяние, - Скайлар не смотрела Кэсси в глаза.
- А когда Джефф впервые признался, что любит тебя?
- После первой же ночи, - быстро ответила Скайлар.
- После первой ночи, когда вы занимались любовью?
- Верно. Не то, чтобы тебя это касалось. В любом случае, к чему этот допрос «третьей степени»{4}?
- Так ведь все подруги так себя ведут, - широко улыбаясь, заявила Кэсси. – Мне придётся составить для тебя список всего, что нужно Элизабет — чем её кормить, что ей необходимо выполнять в школе. Всё. Потом, есть ещё Томас. Ему тоже нужно уделять внимание, потому что у него слабое сердце. За ним придётся присматривать, потому что отец Джеффа не всегда придерживается режима питания, и может случиться так, что ты застанешь его, когда он будет есть жареного цыплёнка. Я передам тебе этот список как можно быстрее. Уверена, тебе не терпится взглянуть на него, чтобы ты могла позаботиться обо всём сама.
Скайлар посмотрела на Кэсси так, словно та потеряла рассудок.
- Я не меняю подгузники.
Кассандра рассмеялась.
- Уверяю тебя, Элизабет приучили к горшку несколько лет назад. Но ей всего пять лет, поэтому нужно уделять девочке много внимания. Зимой она ходит в школу, а летом у неё совсем немного занятий в течение недели. Она занимается балетом, плаванием и верховой ездой. Элизабет нравятся лошади, и Джефф подумывает о том, чтобы завести одну. Но едва ли тебе придётся чистить стойло.
Скайлар всё ещё с ужасом смотрела на Кэсси, когда на стол поставили тарелки с едой. Официантка взглянула на первую девушку и спросила:
- Вы решили, чего хотите?
- Свободы, - пробормотала Скайлар и снова уткнулась в меню.
Женщина развернулась и ушла, в следующую минуту в кафе вошли Джефф с Брентом. Последний улыбался, первый хмурился.
2
Wal-Mart - "Уол-март" - сеть однотипных универсальных магазинов, где продаются товары по ценам ниже средних (крупнейшая сеть розничной торговли в стране); непременная часть пейзажа американских пригородов. Принадлежит корпорации "Уол-март сторс".
3
country club - загородный клуб - закрытый клуб для состоятельных граждан, с теннисными кортами, полем для игры в гольф, плавательными бассейнами, рестораном и т.п. За членство в клубе выплачивается ежегодный взнос.
4
third degree - (допрос) "третьей степени" - на полицейском жаргоне означает допрос с пристрастием (т. е. интенсивный допрос с применением активного психологического воздействия, психического или физического насилия).