Выбрать главу

– Мы находимся в половине морской мили от берега, это меньше километра – поправил её Хьюго, – не далее. И, кроме того, это корабль весьма солидных размеров – сорок шесть метров и более одной мачты! Поэтому, пожалуйста, больше никогда не называйте мою «Мэри» лодкой, всем понятно?

– Есть, капитан! – ответила Сесилия.

– Что? У нас снова есть интернет?! – Винни поспешно достала свой телефон, который она включала только для того, чтобы сфотографироваться во время плавания на «Мэри». Ух ты, телефон и правда подключился к сети и показывал триста восемьдесят девять непрочитанных сообщений! Может быть, написать Люку? И сказать, что скоро она будет совсем близко? Ей по-прежнему очень нравился Люк, и не только потому, что он так здорово катался на скейтборде. Винни подумала: вдруг он сможет помочь? А если Альберт действительно живёт в замке и всем там заправляет? И давно забрал у всех учеников мобильные телефоны, чтобы читать сообщения! Если так, то он узнает об их планах за целые сутки до прибытия в замок! Нет, делать ничего нельзя, по крайней мере, не обсудив это сначала с Сесилией.

– Сайт школы-интерната «Фотергилл» на самом деле довольно крутой, ребята, – сказала в этот момент её сестра, – замок просто огромный! Школьная форма на вид хорошо сшита, значит, дорогая. Вот только цвета спортивных футболок, боюсь, совсем не в тему! – Она показала фотографии сидящим за столом.

– Похоже, войти в замок можно всё-таки только через одни ворота… – заметил дедушка Герберт.

– И у них есть ров с разводным мостом перед воротами, – сказал Адам.

– А дракон у них есть? – спросил Генри. – Тогда я лучше останусь дома!

– Ты сейчас не дома, Генри! Пока ты в море! – сообщила брату Сесилия, но тут же засмеялась и притворилась, что наклоняет малыша лицом в тарелку с овсянкой, которая стояла перед ним. Генри тоже громко засмеялся, и все одновременно заговорили.

Бабушка, послушав разноголосое бормотанье, подвела итог:

– Значит, доступ в замок ограничен. Просто так войти в эту школу-интернат не удастся.

– Разве ты не можешь взорвать ворота? – спросила Винни.

Все взгляды обратились на неё, а бабушка посмотрела на внучку немного испуганно.

– Ну, я просто вспомнила… там сказано, на ящике: «Осторожно, динамит!» Я видела – на ящике с инструментами, – пояснила Винни.

– Это на самый крайний случай, ведь мы можем навредить ни в чём не повинным людям! – Бабушка покачала головой.

– Мы должны отказаться от этого стремления, ибо оно иллюзорно, – в своей несравненной манере признал Хьюго.

– Нельзя, чтобы Альберт нас заметил! – воскликнул дедушка и забарабанил пальцами по столу.

Винни огляделась. Хорошее настроение после завтрака испарилось, все нервничали, выглядели встревоженными, голоса звучали угрожающе.

– Пусть заметит, главное, чтобы он нас не узнал! – Дзынь. Дзынь. Дзынь. Мариса говорит, одновременно помешивая чай.

– И как нам это сделать? – спросила Сесилия, протягивая руку через стол и забирая у Марисы ложку. – Извини, но это очень раздражает!

– Меня спрашивать бесполезно! – В голосе Марисы звучала обида. – У меня со зрением не всё ладно!

В этот момент Нинетт встала, бросила на стол записку и вышла из комнаты.

«Извините, но этот разговор ни к чему не приведёт. Я ухожу шить», – прочитала бабушка и опустила лист бумаги. – Что, ради всего святого, она сейчас шьёт? Разве нет более важных дел?

– Ну, дорогую Нинетт… иногда сложно понять. – Адам тоже пожал плечами. – Она сняла с меня мерки, но ничего объяснять не стала.

– Нам нужно незаметно пробраться в здание и всё там осмотреть, – сказал дедушка. – Возможно, жители деревни Фотергилл расскажут нам, как туда пробраться.

– Главное, чтобы они никому не рассказывали о том, что очень странная группа из девяти человек, среди которых трое детей, двое стариков, глухонемая и незрячая женщины, парень с усами гусеницей и коротышка, расспрашивала о школе-интернате, – произнесла Сесилия и осеклась, заметив, что все на неё смотрят. – Что?! – воскликнула она. – Это правда!

– Коротышка? Мужчина чуть ниже среднего роста – звучало бы приятнее для моих ушей. – Поправив капитанскую фуражку, Хьюго вышел из-за стола с высоко поднятой головой.

Бабушка и дедушка покачали головами.

– Старики? Премного благодарны, юная леди, – недовольно сказала бабушка и тоже встала. – Нам с Гербертом на двоих едва ли сто шестьдесят лет!

– Ну зачем ты так… – жалобно протянула Сесилия. – Вы все знаете, что я имела в виду.