Фиалка запела по-японски.
— Ты сегодня не в духе, — сказал барон. — Я и сам засиделся.
— Да, лучше разойдемся сегодня, — обиделась гейша. — Нам, гейшам, не следует быть откровенными, в особенности тогда, когда это вовсе не в наших расчетах. Но ты запомни то, что я тебе сказала. Пойми, что и гейша может любить — и даже сильнее ваших европейских дам… Ты мне сразу понравился, так как вовсе не напоминаешь французов, которые на нас смотрят, как на забавных зверей.
Барон взглянул на поднявшуюся с места Фиалку. На ее длинных ресницах блестели слезы.
— Ничего не понимаю, — сказал барон с видимым раздражением, — у вас нервы расстроены.
Фиалка, не проронив ни слова, молча вышла из кабинета.
— Что бы это могло значить? — подумал барон. — Она меня предупреждает, она меня любит… не ожидала, что я такой… При чем тут Азалия?.. Положительно, ничего не понимаю. Но оно и лучше. Что обо мне подумает фон-Лауниц, которого я заставил тщетно ожидать меня к завтраку?
Барон позвонил.
Вошел лакей.
— Счет, — приказал он сухо.
Рассчитавшись, барон вышел и позвал рикшу.
— Везите меня к германскому консулу.
Но рикша ничего не понял. Барона выручил швейцар, который перевел рикше желание седока.
У консула настроение барона оставалось мрачным.
Фон-Лауниц приписал это усталости, а Дюшар с насмешливой улыбкой пил за начало нового романа барона.
Барон отшучивался, но не совсем удачно.
После обеда он простился, сославшись на усталость.
По возвращении в гостиницу, настроение барона стало еще более мрачным.
Он долго припоминал слова, сказанные Фиалкой, и тщетно искал разгадку этого ребуса.
Ему невольно вспомнились слова старика фон-Лауница и он решил на следующий день обсудить слова гейши вместе с ним.
— Старики, — думал он, — более проницательны и скорее найдут разгадку. К тому же я не желал бы сделаться предметом насмешек.
— Вас спрашивают, — сказал вошедший в номер лакей.
— Кто? Как он выглядит?
— Какой-то пожилой господин высокого роста с длинной бородой. У него надеты синие очки….
— Вы его не знаете?
— Никак нет, в первый раз вижу.
— Просите.
Несколько минуть спустя незнакомец вошел в номер барона, притворив за собою дверь.
— Вы барон Эдмунд фон-Шаффгаузен? — спросил неизвестный.
— Да это я, но что вам нужно?
Незнакомец оглянулся в комнате и таинственно указательным пальцем нажал губы, указывая барону на необходимость молчать. Барон нетерпеливо и выжидательно смотрел на него.
Тем временем незнакомец достал из своего бумажника письмо, отдав его изумленному барону.
— Хризанта! — воскликнул барон, узнав ее почерк.
Незнакомец снова сделал знак молчания.
— И стены могут слышать, — проговорил он шепотом.
— Благодарю, благодарю Вас, — так же шепотом сказал барон, прочитав письмо.
— Я вам рекомендую держаться подальше от Оссувского парка. Ваша жизнь слишком дорога принцессе и ваши мимолетные свидания не стоят того риска, которому вы подвергаетесь. В Нагасаки имеются восемь шпионов, следящих за вами. Один рискованный шаг — и вы погибли.
— Кто вы? — спросил барон в недоумении.
— Вы не спрашивайте. Скажу вам только одно, что не пройдет недели и вы, при моем содействии, проедете мором в Иокогаму и в Токио. Там вы увидите принцессу, обладание которой может осчастливить любого принца крови.
Еще барон хотел что-то спросить, но неизвестный, круто повернувшись к двери, вышел из номера.
— Кто этот неизвестный? Могу ли я ему довериться? Мне показалась подозрительной его борода. К чему этот маскарад? Я его все равно не знаю.
Эти мысли забились в голове барона.
— А может быть, его тут знают в Нагасаки? Он стремится сохранить свое инкогнито? Возможно.
Барон закурил сигару, лег на диван. Таинственный визит сильно встревожил его. Он снова перечитал письмо Хризанты и несколько раз останавливался на словах: «Доверься ему».
— Ее слова для меня закон, — и успокоенный барон решил последовать совету неизвестного.
Антирусское движение в Японии началось около десяти лет тому назад, еще со времени Симоносекского договора.
«Помни о Ляодуне», говорили японские шовинисты и систематически возбуждали публику, доказывая, что война с Россией неизбежна.