Выбрать главу

Чэнь, Дэхуа. Девушка из шанхайского клана Голубой крови. Си Ванму, Ангел бессмертия. Была представлена на балу Четырех сотен вместе со своей сестрой-близнецом, Дэмин Чэнь.

Чэнь, Дэмин. Девушка из шанхайского клана Голубой крови. Куань Инь, Ангел милосердия. Была представлена на балу Четырех сотен в Нью-Йорке. Близнец Дэхуа Чэнь.

Шантал. Редактор журнала «Чик». Невысокая женщина, выглядящая истощенной. Носит стрижку пикси и линзы с вертикальными, как у кошки, зрачками.

Шламбергер, Эсме. Старейшина Совета, погибшая во время резни в Рио. На совещании Комитета называла Альфонсо Альмейду старым дурнем.

Шлессингер, Лэндон. Юноша-подросток Голубой крови, убитый во время череды убийств в Нью-Йорке.

Шривер, Морган. Симпатичный девятнадцатилетний студент колледжа, ставший первым человеком-фамильяром Блисс во время фотосессии в Монтсеррате. Блисс случайно чуть не выпила его досуха; он поправился, но до безумия влюбился в Блисс.

Эрлих, Эдмунд. В частной жизни – известный историк искусств и владелец художественной галереи. В мире Голубой крови сменил Присциллу Дюпон на посту главы стражей, после того как она была убита Серебряной кровью. Погиб во время резни в Рио.

Эндрюс, Джеймс, доктор медицины. Лечащий врач Дилана Варда в реабилитационном центре «Переходный период».

Эссекс, маркиз. Шафер на венчании лорда Барлингтона и Каролины Вандербильт, произошедшего после исчезновения прежней невесты лорда Барлингтона, Мэгги Стэнфорд.

Неполный список учеников дачезне Голубая кровь Голубая кровь Ван Ренсле, Стелла.

Каттинг, Брюс. Друг Джека Форса. Член команды по лякроссу.

Кеночен, Френсис (Фрогги).

Кинг, Руфус.

Кип, Джеймс Эндрю (Джейми). Бойфренд Аллисон Эллисон, девушки Красной крови. Встречался также с Авой Бретон, еще одной представительницей Красной крови.

Крэндалл, Пайпер. Самый большой сплетник школы и ценный стажер Хранилища.

Кембл, Сьюзен (Суз).

Лэнгдом, Бузмен (Буззи).

Макмиллан, Блер. Ее отцу принадлежит самая крупная в мире студия звукозаписи.

Робинсон, Беннет. Предположительно Мими рвало на его террасе во время вечеринки, когда она училась на первом курсе.

Такерман, Картер. Секретарь юношеского отделения Комитета.

Форбс, Люси. Староста. Ученица выпускного класса (в архивном деле № 303 ошибочно записана как Красная кровь, возможно, из-за неприязни, с которой к ней относится венатор Форс). Доложила, что Мими дурно обращается со своими людьми-фамильярами, пьет их кровь, не выжидая предписанного сорокавосьмичасового перерыва.

Фрост, Уиллоу. Дочь Браннона Фроста.

Харрис, Лиззи. Приятельница Мими. Была подружкой на свадьбе Мими во время предыдущего цикла, в Ньюпорте.

Шеридан, Кейти. Подруга Мими.

Эпплгейт, Сесили. Одна из «команды клонов» Мими Форс.

Красная кровь

Хотя по большей части в Дачезне учатся представители старых семейств Голубой крови, в школу также принимают некоторое количество Красной крови. Большинство человеческих семейств либо очень богаты, либо тем или иным образом связаны с Голубой кровью. Кроме того, в школе имеются ученики, принятые сюда и получившие стипендию, чтобы сделать Дачезне «более разнотипной».

Бретон, Ава. Красная кровь. Очень популярная ученица из класса Блисс. Ее друзья почти все принадлежат к Голубой крови, хотя сама Ава этого и не знает. Она была фамильяром и подружкой Джейми Кипа, пока он не бросил ее ради Аллисон Эллисон.

Маллинс, Китти. Человек-фамильяр Джека. Похоже, однако, что он мало использовал их взаимоотношения, поскольку Мими описывала его как «уставшего и истощенного».

Уолш, Хэйли. Девушка, посещавшая вместе с Блисс спецкурс по истории древних цивилизаций и считавшая, что выпускной класс существует для того, «чтобы как следует поразвлечься».

Эллисон, Аллисон (Алли Элли). Ученица Дачезне, Красная кровь, подруга и фамильяр Джейми Кипа. Несмотря на то, что живет в Квинсе и учится по стипендии, она очень популярна из-за своей экзотичности «девчонки с окраины». Алли рассказала Блисс о поминальной службе по Дилану и о том, что его смерть приписали якобы случившейся передозировке наркотиков.

Неполный список преподавателей и членов администрации дачезне

Мистер Корган. Нудный старый преподаватель, заменивший мистера Энтони.

Сесил Маллоу. Декан Дачезне. Не является выпускником этой школы, но окончил «весьма достойный аналог».

Мистер Орион. Усатый, кучерявый выпускник Брауновского университета, питающий пристрастие к не по размеру большим свитерам. Преподает английский и этику.

Мадам Фроли. Преподавательница французского, выглядящая так, словно работает в школе бессменно с восьмидесятых годов девятнадцатого века. (Скорее всего, принадлежит к Голубой крови, к бессмертным.)

Мистер Энтони. Полный энтузиазма (чрезмерного) преподаватель химии, ребячливый недавний выпускник Йеля. Уволен из Дачезне после того, как от него забеременела одна из учениц.

Приложение Б Неполный список собак-фамильяров

Собаки-фамильяры представляют собою часть души вампира, перемещенную в физический мир, дабы защищать молодых представителей Голубой крови, пока они не овладеют своими силами полностью. Обычно после выполнения своей миссии собаки-защитники снова сливаются с Голубой кровью. Нынешнее поколение Голубой крови самое одаренное из всех существовавших, и поскольку никто из их собак-фамильяров не явился в собор во время нападения, можно сделать вывод, что молодая Голубая кровь уже близка к полному овладению своими способностями. В прошлом не раз замечали, что травмирующие события заставляют молодых вампиров взрослеть быстрее, чем ожидалось.

Бьюти (Шайлер ван Ален). Гончая бладхаунд (высший уровень). Согласно дневнику Шайлер (он остался в особняке на Сто первой улице и был обнаружен Хранилищем после исчезновения девушки), Бьюти однажды просто пришла к ней домой.

Мисс Элли (Блисс Ллевеллин). Чихуахуа. Собака-фамильяр Блисс. Названа в честь любимого персонажа девушки в фильме «Даллас».

Патч (Джек Форс). Гончая бладхаунд (высший уровень). Собака-фамильяр Джека. Он нашел своего бладхаунда в тот же вечер, когда Мими нашла Поки.

Поки (Мими Форс). Чау-чау. Собака-фамильяр Мими. Чау-чау, которого она нашла на берегу в Хэмптонсе.

Белоснежка (Эгги Карондоле). Чихуахуа. Собака-фамильяр Эгги Карондоле. Девушка любила наряжать ее так, чтобы наряды собачки соответствовали ее собственным.

Приложение В Словарь терминов

Примечание автора. Слова, отмеченные звездочкой, принадлежат священному наречию.

«Абсед абиссо»*. «Убирайся обратно в ад». Приказ, изгоняющий Серебряную кровь в отведенное им место.

Адвоко адиуво*. Заклинание, которое Шайлер использовала согласно указаниям Корделии, чтобы Лоуренс узнал ее в Венеции.

Алиенари*. Излюбленный трюк Серебряной крови, используемый, чтобы выдать себя за кого-то другого.

Алътитронус*. Аудиозаписи, находящиеся в Хранилище истории.

Анимадверто*. Присущая вампирам способность «разумного взгляда» или беспредельная и совершенная фотографическая память, настолько сильная, что вампир способен прочесть и запомнить содержимое целых библиотек.

Аперио орис*. Заклинание, требующее от другого раскрыться.

Аргенто кроатус*. Серебряная кровь.

Бал Четырех сотен. В девятнадцатом веке носил название Патрицианского бала. Главное празднество года. Его проведение обходится не в один миллион долларов, и допускаются на него только вампиры. Данная традиция существует на протяжении многих веков. На этом балу новых членов Комитета представляют сообществу Голубой крови. Это мероприятие прославляет высокое положение, красоту, власть, деньги и кровь – Голубую кровь.