Приглаживаю руками волосы и встаю. Из-за бутылки дешевого вина, которую я выпила в темноте, плача и засыпая на диване прошлой ночью, у меня похмелье и я немного неустойчиво стою на ногах.
Пытаясь взять себя в руки, я делаю глубокий вдох и улыбаюсь, пока иду ко входу в магазин.
Моя улыбка исчезает, когда вижу мужчину, стоящего у кассы.
Он высок и хорошо одет, на нем красивый серый костюм, плотно облегающий широкие плечи. Его белая рубашка расстегнута у воротника, обнажая сильное, загорелое горло. Волосы у него темные, как и глаза, а квадратная челюсть затенена щетиной.
Он самый сексуальный мужчина, которого я когда-либо видела. Облако тестостерона, окружающее его, наверное, видно из космоса.
Его темный взгляд окидывает меня с ног до головы. Клянусь, мне кажется, что он видит мое обнаженное тело прямо сквозь одежду. А может быть, я выдаю желаемое за действительное.
— Привет? — неуверенно говорю я.
— Доброе утро.
Его голос низкий и хриплый. Он держит мой взгляд, не моргая и не улыбаясь.
Моя вагина просыпается от своего шестимесячного сна и кричит мне, что, хотя этот мужчина выглядит как эмоционально недоступный тип с большими проблемами контроля, она бы очень хотела быть разрушенной им.
— Да, сегодня хорошее утро. Очень хорошее утро. Это точно. — Не болтай, идиотка! Я прочищаю горло и улыбаюсь шире, чтобы скрыть свою застенчивость. — Чем я могу вам помочь?
Мужчина наклоняет голову на одну сторону и рассматривает меня. Это как будто попасть под свет прожектора. Все мое тело нагревается, от головы до пальцев ног. Затем он оглядывает магазин, с интересом сканируя его.
— Я надеялся, что мы сможем помочь друг другу. У меня есть к вам предложение.
Он снова обращает на меня внимание и буравит меня таким пристальным взглядом, что я падаю на пятки. Поскольку во рту у меня пересохло, я могу только прошептать: — Предложение?
Потом у меня случается смертельная аневризма мозга, и я умираю на месте.
Знаю, что так и должно быть, потому что следующие слова, которые я услышала от великолепного незнакомца, могли произойти только в другом измерении, где все мои умственные функции навсегда прекратились.
Заглянув мне в глаза, он говорит: — Я хочу, чтобы вы вышли за меня замуж.
На несколько мгновений мой разум становится пустым.
Если бы мужчина спросил мое имя, я бы не смогла его вспомнить. Половые гормоны с молниеносной скоростью несутся по моим венам, вибрируя все мои субатомные частицы с такой высокой частотой, что я, наверное, свечусь, как неоновая вывеска.
Затем все шестерёнки в моей голове снова приходят в движение, и я смеюсь.
— Очень смешно. Хорошая шутка. Кто вас на это надоумил? Сабина?
Он похож на ее типаж. Красивые люди всегда держатся вместе, эгоистичные ублюдки.
— Это была не шутка.
Мужчина говорит это с раздражением, как будто я его оскорбила. Он смотрит на меня в напряженном молчании, на его челюсти напрягается мускул.
Я скрещиваю руки на груди и саркастически говорю: — Конечно. А потом вы скажете мне, что вы миллиардер, любитель книг, который хочет помочь спасти мой магазин.
— Совершенно верно.
Мы смотрим друг на друга, а я пытаюсь решить, стоит ли мне подыгрывать этому нелепому фарсу или сказать ему, чтобы он проваливал. Но если он уйдет, я не смогу упиваться всей этой всепоглощающей сексуальностью, облаченной в дорогой костюм.
Может быть, я потворствую ему минуту или две. Хотя бы ради моей бедной, заброшенной вагины.
— Понятно. Ну, если мы собираемся пожениться, я полагаю, мне следует знать ваше имя.
— Значит, вы принимаете мое предложение.
Его немигающий взгляд пугает. Не могу понять, то ли эта горячая супермодель подрабатывает наемным убийцей, то ли у него нет ничего особенного, кроме хорошего взгляда.
— Просто скажите мне свое имя, пожалуйста.
— Каллум МакКорд.
— Приятно познакомиться, Кэл. Мне позвонить в полицию, чтобы сообщить о преступно плохом комике, или вы уходите?
Его челюсть снова напрягается.
— Я — Каллум, — говорит он низким голосом, удерживая меня в плену этого темного, властного взгляда. — И вы не собираетесь звонить в полицию.
В его пристальном взгляде есть что-то необычное. Что-то тревожное. Слабый страх сжимает мой живот.
Когда я нервно оглядываюсь на входную дверь, мужчина говорит: — Вам ничего не угрожает.
Озадаченная тем, что он так легко меня читает, я смотрю ему в глаза и поднимаю подбородок.
— Не знаю, что это за игра, но я не хочу в нее играть. Если только вы не пришли купить книгу, я бы хотела, чтобы вы ушли.