Его темные глаза горят. Он тихо спрашивает: — Это значит «да»?
Я вскидываю руки вверх.
— Конечно, нет! Я встретила вас десять секунд назад!
— Просто позвольте мне пригласить вас на обед. Позвольте все объяснить. А потом, если вам все равно будет неинтересно, я верну вас сюда, и вы потеряете всего лишь час времени. — Его взгляд становится еще более пронзительным. — Или у вас было что-то более важное в расписании?
Да, этот мужчина очень сексуальный, но я уже могу сказать, что он будет регулярно действовать мне на нервы.
Не то чтобы я собиралась видеться с ним регулярно. Потому что его предложение безумно, как и, скорее всего, он сам.
Но обед не повредит. А я голодна. И сломана. И у меня нет более важных дел...
Приняв решение, я говорю: — Принесите мне документы на машину. Так же понадобятся и ваши водительские права, чтобы я могла отправить их фотографии своей подруге. И возьмите тот стакан с водой на стойке. Не забудьте оставить на нем отпечатки пальцев.
Когда он поднимает обе брови, я улыбаюсь.
— Если мое тело окажется где-нибудь на помойке, мистер МакКорд, вы проведете остаток жизни в тюрьме.
Поездка в ресторан проходит в неловком молчании. Я смотрю прямо перед собой, а Каллум разглядывает мой профиль. На каждом светофоре я подумываю о том, чтобы выпрыгнуть из машины и с криками убежать. Только непреодолимое любопытство удерживает меня на месте.
«Я хочу, чтобы вы вышли за меня замуж».
Он действительно так сказал.
Я не могу дождаться, когда расскажу об этом своей лучшей подруге Дани. Она умрет.
— Ты напряжена.
От испуга я вскакиваю и поворачиваюсь, чтобы посмотреть на Каллума. Он сидит рядом со мной на заднем сиденье седана, расставив длинные ноги, с хищным выражением на лице, как будто собирается наброситься на меня.
Мои глаза расширяются. Пульс вздрагивает. Между бедер вспыхивает жар.
Черт возьми, возьми себя в руки!
Я прочищаю горло, а затем резко говорю: — Если бы большой и пугающий незнакомец, который зашел в твой книжный магазин и сделал предложение выйти замуж, смотрел на тебя так, будто ты его очередное блюдо, ты бы тоже напрягся.
В его голос вкрадывается нотка темноты.
— Если бы я смотрел на тебя как на свое следующее блюдо, ты бы уже была съедена.
Вот это да. Этот парень — нечто иное. Вагина, успокойся и перестань стонать.
— Мне от этого должно стать легче?
Вместо того чтобы ответить на мой вопрос, он задает свой.
— Боишься?
Я бросаю на него хмурый взгляд.
— Опять ты ловишь удары по самолюбию. Я уже говорила тебе, Кэл, что ты пришел не по адресу.
Его взгляд падает на мой рот. Мышцы на его челюсти снова напрягаются.
— И я уже говорил тебе, что я — Каллум. Не называй меня иначе.
Я знаю, что это всего лишь мое воображение, которое добавляет невысказанную угрозу, что если я это сделаю, то буду наказана.
Или это может быть взгляд в его глазах, вызывающий дрожь мрачного неодобрения.
Пытаясь сохранить самообладание, я холодно смотрю на него.
— Я понимаю, что ты нечасто слышишь слово «нет», но я не подчиняюсь приказам. Если ты хочешь, чтобы я что-то сделала, тебе придется сказать «пожалуйста».
Какое-то время мужчина смотрит на меня в тягостном молчании. Затем низким, поглаживающим голосом он шепчет: — Пожалуйста.
Мои трусики вспыхивают огнем. Соски твердеют, а легкие перестают работать. Я таращусь на него, не в силах что-либо связно ответить.
Как я смогу продержаться весь обед с этим мужчиной, не испытав спонтанного оргазма?
Это невозможно. Я могу получить несколько оргазмов, просто сидя рядом с ним. Его сексуальный магнетизм просто поражает.
Не сводя с меня взгляда, Каллум спрашивает: — Почему ты так смотришь на меня?
Я скорее умру, чем признаю, что мои трусики горят, поэтому я отклоняюсь.
— Просто у тебя что-то между передними зубами. Зеленое. Может быть, шпинат.
— Ты забавная. Как неожиданно.
— Нет, я серьезно. Это большой комок зеленого вещества. Ты должен найти зубочистку, пока мы не пришли в ресторан и все не начали над тобой смеяться.
— А тебе следует найти холодный компресс. У тебя ярко-красное лицо.
Подношу руку к щеке. Конечно, она горит. Смутившись, я говорю: — Я все еще пытаюсь пережить ту чуму, которую подхватила в прошлом месяце.
Выражение лица Каллума остается прежним, но в глазах блестит веселье.
— Чума? Звучит серьезно.
— Так и было. Так и есть, я имею в виду. Я очень заразна. Ты можешь в любую минуту покрыться фурункулами.
Я понятия не имею, что, черт возьми, я говорю, но ясно одно: мой мозг расплавился под палящей близостью Каллума. Если я не отойду от него в ближайшее время, все мое тело превратится в кучу слизи и испортит обивку.