Выбрать главу

Я отдаю сие под строгий ответ начальников и не упущу собственным надзором моим узнать об исполнении предписаний, клонящихся к пользе войск Его Императорского Величества. Господа же бригадные начальники, шефы и полковые командиры попечительностью своею о мерах сих покажут новое усердие к службе и заслужат тем одобрение начальства.

2-е. Так как учреждается в городе Яссах госпиталь для господ офицеров по повелению главнокомандующего генерал-фельдмаршала, почему и цены принадлежащим к тому вещам, по поднесенной мне от комиссионера 6-го класса Монтрезора смете, признав умеренными, я утвердил, то предписываю всех полков и команд господам офицерам, проходящим через Яссы и оставшимся здесь в городе, кои одержимы будут болезнями, что таковые с письменными видами от шефов или полковых командиров принимаемы будут в тот госпиталь, где найдут все выгоды, а господину ясскому коменданту подполковнику Тихановскому строжайше предписывается, чтобы господа офицеры, выздоровевшие и не принадлежащие к здешнему гарнизону, были тотчас отправлены к своим полкам и командам. Впрочем, ежели сделанное ныне по сему предмету постановление в чем-либо Его сиятельством фельдмаршалом не опробуется, то перемена такая в общем положении остановки не сделает.

Отношение М. И. Кутузова командующему авангардом Молдавской армии генерал-лейтенанту М И. Платову о пополнении 27-го егерского полка медицинским персоналом
11 июня 1808 г.

По рапорту Вашего превосходительства под № 938-м я предписал главному доктору армии Миндереру сделать немедленное свое распоряжение, чтобы 27-й егерский полк не имел недостатка в медицинских чиновниках. О чем Вашему превосходительству даю знать.

Аттестат подполковника К. Ф. Толя
20 июня 1809 г.

С апреля месяца 1808 года поступив в мою команду старшим чиновником к Главному Молдавской армии корпусу, во все время оказывал не только усердие и расторопность, но совершенно во всех случаях оправдал те труды, которые на воспитание его в кадетском корпусе употреблены были, и, соединяя познания своей части с отличной храбростью, доказал те чувства, которые в младенчестве в публичном воспитании старались ему вселить, и тем доставил мне случай сугубо приятно отдать ему справедливость, имев его кадетом под моими глазами и видя теперь достойным офицером в войсках Его Императорского Величества.

Генерал от инфантерии Голенищев-Кутузов
Приказ М. И. Кутузова по Главному корпусу об ответственности командиров за поведение подчиненных им солдат
19 июля 1808 г. Местечко Текучи

Дошло до сведения Его сиятельства господина главнокомандующего генерал-фельдмаршала и кавалера князя Прозоровского, коновал батарейной роты полковника Ансио послан был в табун и в местечке Текуче, будучи пьян, по неосторожности своей ранил топором в ногу обывателя. Сего раненого приказано излечить на счет командира оной роты майора Харламова, а сим подтверждается, чтобы во всех полках и командах командиры весьма наблюдали, чтобы люди ненадежного поведения, как-то: пьяницы, шалуны и прочие отнюдь поодиночке и без унтер-офицеров ни за чем посылаемы или отпускаемы не были; за всякий дурной поступок такого шалуна ответствовать не минуют их командиры.

Отношение М. И. Кутузова молдавскому Дивану с благодарностью за обеспечение его проезда из Ясс до Текучи
24 июля 1808 г.

По всей дороге проезда моего от Ясс до Текучи чувствовал я следы тех предупредительных распоряжений, которые почтенный Диван для меня изготовил; почему приятною обязанностью поставляю засвидетельствовать ему искреннюю мою признательность. Благодарю также и за попечение и услужливость бояра Карнипара Димаски.

Предписание М. И. Кутузова подполковнику Данкееву об осмотре фокшанских продовольственных магазинов
30 июля 1808 г.

По рапорту фокшанских провиантских магазинов [складских помещенией для хранения каких-либо запасов] смотрителя 8-го класса Горчакова, главная при армии провиантская комиссия доносит господину главнокомандующему, что в магазине, отведенном в монастыре в Фокшанах, по случаю сильных дождей неожиданно столь много натекло воды, что нижний ярус муки и круп совершенно потопило, отчего часть оной должна казаться порченою.

Донесение сие с первого взгляда имеет в себе некоторое сомнение, почему, в полной уверенности на известное Ваше благоразумие, избрал я Ваше высокоблагородие для того, чтоб Вы, отправясь с получением сего в Фокшаны, освидетельствовали вышесказанный провиант, действительно ли он подмочен, сколько оного таковым окажется, точно ли от дождей то произошло или таковым он в магазин доставлен.