Выбрать главу
* * *

Воистину мой ротный, Павел Павлович Ливин необыкновенно умный человек. Предрекал он моё быстрое возвышение, по его слову и получилось. Случай отличиться появился у меня спустя пять месяцев. В январе я повёл своё капральство на стрельбы: удалось выцыганить немного боеприпасов для тренировки. В полку нынче начальствует командир первого батальона майор Рохлин. А почти все остальные офицеры в зимнем отпуску, он и дал соизволение. Надо сказать, остальные солдаты нам сильно завидовали — мы всё же делом заняты.

С вечера я послал троих бойцов расчистить полосу препятствий и расставить мишени, а с утра построил капральство и повёл на полигон — так теперь с моей лёгкой руки стали называть полосу препятствий со стрельбищем. Надо сказать, для стрельбища место почти идеальное: с трёх сторон окружено песчаным пригорком, причём ровно посредине имеется крутой обрыв, этакий естественный экран-пулеприёмник. Туда мы и маршировали, как положено в моё время: в колонну по три и с песней. Красота! Яркий зимний день, на небе ни облачка, кругом деревья в белоснежном уборе, дорога накатана.

Идем, печатая шаг, запевала выводит:

Над полями необъятными, Над полями перекатными, Над рассветами-закатами Песни-ласточки летят.

Строй подхватывает:

Россия, любимая земля! Родные березки и поля! Как дорога ты для солдата, Родная, русская земля!

Я, как положено командиру, иду впереди-сбоку, наблюдая за правильностью прохождения, Гришка выводит:

Все, что дедами построено, Что отцовской кровью вспоено Мы — твои сыны и воины— Поклянемся отстоять.

А бойцы и не собираются лениться, поют с удовольствием:

Россия, любимая земля! Родные березки и поля! Как дорога ты для солдата, Родная, русская земля!

Вдруг, боковым зрением отмечаю, что из-за белоснежных деревьев по боковой дороге в нашу сторону выворачивает кавалькада — группа роскошно одетых всадников на драгоценных конях. Не замечая их Гришка голосит:

Битвы кончатся кровавые, Мы придем домой со славою, И опять в леса кудрявые Возвратятся соловьи.

Остальные бойцы тоже не замечают, и поют:

Россия, любимая земля! Родные березки и поля! Как дорога ты для солдата, Родная, русская земля![17]

— Отделение! На месте СТОЙ! НапраВО! В две шеренги станоВИСЬ, на караУЛ!

Бойцы чётко выполняют команды. Они немного растерялись от присутствия целой толпы разряженных вельмож, и, похоже, не совсем понимают с кем им пришлось столкнуться, а вот я понял прекрасно. Впереди, на великолепном иноходце редчайшей серебристой масти, гарцует никто иная, как Екатерина Вторая, самодержица российская. Рядом с ней рослый одноглазый мужчина с высокомерным лицом, похоже это Потёмкин. Больше мне в этой толпе никто не известен, хотя… Молодой человек лет двадцати, среднего роста… курносый. Видимо это Павел Петрович, сын и наследник Екатерины Второй. Хотя какой к чёрту наследник: это Екатерина узурпатор трона принадлежащего Павлу. Хотя, если по мне, то «чума на оба ваших дома»[18]!

Делаю шаг вперёд и рапортую:

— Ваше императорское величество! Отделение первой роты первого батальона городового полка следует на стрелковые учения! Докладывает младший унтер-офицер Булгаков.

— Стрелковые учения зимой? — удивляется императрица.

— Исполняющий обязанности командира полка майор Рохлин счёл возможным разрешить.

— И где же вы собираетесь стрелять?

— С вашего позволения, на специально оборудованном полигоне, в полуверсте от этого места, если изволите следовать вперёд по дороге. Полоса препятствий и мишени уже подготовлены.

— Полоса препятствий? О сем чуде я ещё не слыхивала. Хочу посмотреть.

— Если вам, ваше императорское величество, будет угодно проехать полверсты вперёд, мы вскоре всё продемонстрируем.

Кавалькада умчалась вперёд, а я обратился к своим солдатам:

— Братцы! Если кто не понял, перед нами были её величество императрица, его императорское высочество наследник престола Павел Петрович и начальник Военной Коллегии князь Потёмкин. Это наш с вами случай. Не теряйтесь, не волнуйтесь, всё делайте, как научились, и всё будет прекрасно. А сейчас налеВО! Быстрым шагом МАРШ! Берегите дыхание, братцы!

вернуться

17

Автор слов В. Лебедев-Кумач

вернуться

18

Цитата из «Ромео и Джульетты» Шекспира.