Выбрать главу

— Я прибыл, — вытянувшись перед голландским офицером, доложил Тамбера.

Холодно посмотрев на него, Риттер спросил:

— Почему опоздал на три минуты?

Тамбера переступил с ноги на ногу.

— Болтаешься без дела! — закричал Риттер. — В наказание отправляйся стирать белье. Ясно?

— Ясно, — дрогнувшим голосом ответил Тамбера.

Риттер указал на лежащую во дворе большую кучу грязного белья.

— Забирай все!

«Я для него хуже скотины», — вскипел было Тамбера. Но, вспомнив, что он солдат и должен беспрекословно выполнять любой приказ начальника, молча повиновался. Перетащив белье к месту, где обычно стирали, Тамбера принялся за работу.

Время от времени он поглядывал на знакомое окошко: не выглянет ли Клара. День догорал, приближались сумерки. В этот час Клара обычно подходила к окну. И он любовался ею, невольно сравнивая красоту девушки с красотой, разлитой вокруг: теплые краски заката золотили деревья, камни, траву.

Но сегодня Клара, видно, была чем-то занята или ей просто не хотелось никуда идти. Из казармы, болтая между собой, высыпали гурьбой голландские солдаты. Во дворе стало шумно. А Клары все не было.

Разогнув спину, Тамбера посмотрел кругом: один из голландцев сидел, уединившись на берегу моря, и задумчиво глядел вдаль.

«Тоскует, — подумал Тамбера. — У него за морем семья, дом. Там его ждут. А у меня нет больше дома, и некому меня ждать…»

Он снова посмотрел на солдат во дворе. Они весело переговаривались, кто-то смеялся во все горло.

«Голландцы радуются, они победители. А в моем кампунге печаль и горе».

В его сторону шли трое солдат. Он быстро склонился над бельем и стал старательно его намыливать. Солдаты прошли мимо. Он слышал, как один сказал:

— Вот правильно! Эти туземцы только на то и годятся, чтобы стирать белье!

«Как они смеют меня оскорблять! — возмутился юноша. — Они считают меня мальчишкой, дурнем, не способным ни на что. Они думают, что я такой же, как другие лонторцы. Они победили нас в бою, поставили на колени. Они кичатся своим превосходством над нами. Почему я должен это терпеть? Почему? Нет, мне лучше уйти отсюда, уйти далеко, далеко. Я покину эту крепость, кампунг, остров. Зачем здесь оставаться? Одни меня оскорбляют, другие ненавидят. Уйду! Чтобы никогда больше не видеть голландцев, лонторцев, отца, ван Спойлта, Клару!. «Клару? Нет, без нее я не смогу жить…»

Он еще раз взглянул на ее окно.

«Тогда мы уйдем вместе! Она и я. Мы будем счастливы. И все будут радоваться, глядя на нас».

Солнце село.

В комнате Клары загорелся огонь. Но светлое пятно тут же пропало. Захлопнулся ставень. Теперь в окне светились только узкие щели.

Тамберу окутала тьма.

Редактор М. Климова

Художественный редактор Ю. Боярский

Технический редактор Ж. Примак Корректор М. Фридкина

Сдано в набор 23/IV 1964 г.

Подписано в печать 17/VII 1964 г. Бумага 84Х108 1/32. 8,75 печ. л. «=14,4 усл. печ. л., 14,96 уч. — изд л. Тираж 50 000 Заказ 370. Дена 95 коп.

Издательство «Художественная литература»

Москва, Б-66, Ново-Басманная, 19

Ленинградская типография № 2 имени Евгении Соколовой «Главполиграфпрома» Государственною комитета Совета Министров СССР по печати Измайловский проспект, 29

Scan Kreyder — 01.08.2016 STERLITAMAK