— Танцор любит менять облик, — заметил Райм.
— Но краска подобрана под естественный оттенок, — возразил Купер. — Подумай, если бы он хотел изменить внешность, то, скорее всего, выбрал бы что-нибудь совсем противоположное. Естественный цвет волоса — черный. Краска коричневокрасная, на ней — более свежий темно-пурпурный слой. А еще тут остатки какой-то косметики.
Купер послал характеристики образца в базу данных фирм-производителей. Ответ пришел почти немедленно: «Сделано в Швейцарии, импортер «Дженкон», Бостон. Средство против целлюлита».
— Составим портрет, — предложил Райм. — Что скажешь, Закс?
— О нем?
— О ней. О его пособнице и соучастнице. Хотя, возможно, он убил ее и прячется в ее квартире. Не факт, что это женщина, но у нас нет времени на долгие размышления. Женщины красят волосы гораздо чаще мужчин...
— Я бы сказала, что у нее избыточный вес, — предположила Закс. — Недовольна своей внешностью. Стремится придать себе стильный облик при помощи новых красок для волос, но все впустую. Она толстая, волосы короткие, возраст — за тридцать, квалифицированная служащая. Каждый вечер возвращается одна к своим кошкам.
— Одинокая, — подхватил Райм. — Такую легко охмурит любой мужик с хорошо подвешенным языком. Нужно запросить ветеринаров — мы знаем, что у нее три кошки.
— Но где? — спросил Селлитто. — В Уэстчестере? На Манхэттене?
— Сперва нужно понять, зачем ему вообще понадобилось связываться с этой женщиной, — размышлял вслух Райм.
— Потому что у него не было другого выхода! Потому что мы едва его не поймали! — Лицо Закс засияло. Такой она уже напоминала прежнюю Амелию.
— Именно! — сказал Райм. — Сегодня утром, неподалеку от дома Перси. Он бросил фургон и прятался в ее квартире, пока опасность не миновала. Лон, распорядись, чтобы обзвонили всех ветеринаров в Верхнем Ист-Сайде. Быстро!
Затем Райм попросил Закс и Купера еще раз изучить все вещдоки. Такова криминалистика — смотришь и смотришь, а когда ничего не можешь найти, смотришь еще.
Райм подкатил кресло вплотную к компьютеру и приказал ему увеличить изображение таймера, найденного среди обломков самолета. Его интересовали частичные отпечатки пальцев. Многие террористы ошибочно считают, что взрыв уничтожает отпечатки, и поэтому не надевают перчаток, работая с мельчайшими деталями устройства. Райм попросил Купера обработать таймер магнитной пылью. Это ничего не дало. Тогда Райм велел попробовать лазер на гранате — новейшее устройство, способное выявлять самые неразличимые отпечатки.
— Есть! Смотрите — в правом нижнем углу! — воскликнул Райм.
Но Купер и Закс не могли ничего разглядеть.
На увеличенном компьютером Райма изображении было заметно то, чего Купер не мог разглядеть в окуляр микроскопа. На металлическом выступе, предохранившем таймер от разрушения, было едва заметное пятно с отпечатком пересекающихся и разветвляющихся линий. Пятно имело не более одной шестнадцатой дюйма в ширину и около полудюйма в длину.
— Отпечаток, — сказал Райм подошедшему Куперу.
— Недостаточно для идентификации, — произнес Купер.
В одном отпечатке пальца примерно сто пятьдесят неповторимых бороздок, но специалисту достаточно от восьми до шестнадцати соответствий, чтобы идентифицировать личность. К сожалению, на образце не было и четырех более или менее длинных бороздок. И все же Райм оживился. Он распечатал изображение и велел Тому прилепить его скотчем на доску в графу МП-1.
Раздался телефонный звонок. Звонили люди Селлитто.
— Что-нибудь выяснили? — спросил Райм.
— Задание оказалось несложным. Мы обзвонили семь лечебниц, две гостиницы для домашних животных и три фирмы по их выгуливанию. В общем, регистратор лечебницы на 82-й улице думает, что это их клиентка Шейла Горовиц. За тридцать, короткие темные волосы, полная. У нее три кошки. Одна черная, другая светлая. Какого цвета третья, он не знает. Клиентка живет на Лексингтон-авеню, между 78-й и 79-й улицами.
В пяти кварталах от дома Перси.
Райм поблагодарил их и попросил быть наготове, а затем рявкнул:
— Срочно послать туда команду Деллрея! Закс, ты тоже едешь, Думаю, мы у него на хвосте.
— Рои, это Перси. Как вы там?
— На ушах стоим. Вы-то с Бритом как?
— Брит не в себе. Я тоже.
— А что с тем полицейским, которого подстрелили?
— Пока неизвестно. Как «Фокстрот-Браво»?
— Могло быть и хуже. Я уже заменил стекло в кабине. Фюзеляж не пробит, но придется заменить большие куски обшивки. Ищем новый огнетушитель. Думаю, это будет несложно.
— Но?
— Но придется менять кольцевой обтекатель. Я уже созвонился с фирмой «Гаретт» из Коннектикута, они согласились доставить его завтра, хотя это и воскресенье. Я установлю его за пару часов.
— Мне нужно быть там, — прошептала она. — Я обещала сидеть на месте, но...
— Перси, ты где?
Стивен Колл, слушавший разговор, сидя в квартире Шейлы Горовиц, поплотнее прижал трубку к уху. Но Жена сказала только:
— На Манхэттене. Вокруг тысяча копов. Я себя чувствую как папа римский или президент.
— Они сумеют остановить этого парня? Напали на след? — спросил Рон.
«Вот именно, напали или нет?» — подумал Стивен.
— Не знаю, — ответила она.
Слушая разговор, Стивен не сводил глаз с экрана портативного компьютера: на нем непрерывно мерцало «Подождите, пожалуйста». К реле «Белл атлантик» был подключен дистанционный отвод, и всю последнюю неделю телефонные разговоры сотрудников «Гудзонских чартеров» записывались на магнитофон Стивена. Он поражался тому, что полиция все еще этого не обнаружила.
— Я подыскиваю новых пилотов, — выдавил из себя Рон.
— Нам нужен только один. Самолет поведу я сама.
— Ты? Не лучшая мысль, Перси. Я думал, ты будешь скрываться до заседания большого жюри.
— Линкольн разрешил мне лететь, если я останусь здесь до завтра.
— Кто такой Линкольн?
«Вот именно, кто он такой?» — подумал Стивен.
— Ну, это такой, странный... — Жена замялась, словно ей хотелось поговорить о нем, но она не знала, что сказать. Стивен почувствовал себя обманутым, услышав куцее: — Он сотрудничает с полицией, пытается разыскать, убийцу.
— Перси, отложим рейс. Я переговорю с «Медициной США».
— Нет, — сказала она. Им не нужны наши объяснения. Если не справимся, они найдут других. Когда доставят груз?
— Между шестью и семью.
— Я буду ближе к вечеру. Помогу с обтекателем.
— Перси, — прохрипел он, — все будет хорошо.
— Если успеем отремонтировать двигатель, все будет просто отлично.
— Ты там, наверное, как в аду.
— Да нет, — сказала она.
«Пока нет», — поправил Стивен про себя.
Что, помимо прочего, удручало Райма, так это невозможность снять напряжение. Закрыв глаза и стиснув зубы, он терся затылком о подголовник кресла-каталки.
Он попросил Тома налить ему виски.
— Разве вам не потребуется свежая голова?
— Нет.
«Шел бы ты к черту», — подумал Райм и еще крепче сжал зубы. Он представил себе, как команда Деллрея окружает дом Шейлы Горовиц, а Закс идет впереди оперативной группы. Он мучительно переживал за нее. Она была слишком безрассудной.
Он вздрогнул, когда в наушниках раздался ее шепот:
— Райм, ты меня слышишь?
— Говори, Амелия.
— Не называй меня по имени — это плохая примета.
Он попытался рассмеяться: мол, сам не хотел — так вышло.
— Я у д»ери в квартиру. Оперативники собираются взломать ее, Они считают, что там его нет.
— На счет три... — Райм услышал голос Деллрея. — Раз...
Рвйма разрывали противоречивые желания. Он жаждал поймать Танцора — и страшно боялся за Амелию.
— Два...
Закс, черт тебя побери, не хочу так за тебя волноваться.
— Три...
Он услышал негромкий щелчок. Что ты делаешь, Закс? Он хотел спросить, но побоялся отвлечь ее именно в этот миг.
Затем он услышал такое, от чего волосы у него встали дыбом: у Закс перехватило дыхание.