Отжать штурвал. Обе скорости возросли — падения и горизонтальная. Миль пятьдесят Перси играла в эту игру. Денверский диспетчер сообщил, где наблюдаются самые сильные встречные ветры, и она старалась нащупать оптимальное сочетание курса и высоты. Мышцы ломило от долгого управления вручную, и Перси наконец приказала:
— Свяжись с ними, Брэд.
— Денвер, вызывает «лир» девять-пять «Фокстрот-Браво», приближаемся на высоте девятнадцать тысяч футов, двадцать одна миля до точки приземления.
— Понял вас, «Фокстрот-Браво». Мы вас ждем. Возьмите левее, курс двести сорок. Заводим вас на полосу двадцать восемь левую. Для маневра имеете одиннадцать тысяч футов.
— Понял вас.
Но что-то не давало Перси покоя. Что именно?
— Девятнадцать миль до точки приземления. Шестнадцать тысяч футов, — сказал Брэд.
— «Фокстрот-Браво», свяжитесь с аэропортом Денвера. — Диспетчер сообщил частоту и добавил: — Они информированы об обстановке. Удачи, мэм. Мы — с вами.
— Доброй ночи, Денвер. Спасибо.
«Что-то я упустила, — подумала она. — Где ошибка?»
— Аэропорт Денвера, говорит «лир» девять-пять «Фокстрот-Браво». Идем на высоте три тысячи футов, тринадцать миль до приземления.
— Видим вас, «Фокстрот-Браво». Возьмите правее, курс два-пять-ноль. Как мы понимаем, вы летите на холостом ходу, верно?
— Такого большого планера, черт бы его побрал, вы в Денвере еще не видали.
— Вас понял. Нужны аварийные машины?
— И машины, и остальное. У нас на борту может быть бомба. Что показывает высотный барометр? — спросила Перси.
— Х-м, три-ноль, запятая, девять-шесть.
— Давление повышается?
— Да, «Фокстрот-Браво». Надвигается фронт высокого давления.
Этого еще не хватало! Значит, возрастет давление наружного воздуха и баллон сожмется, как если бы самолет потерял высоту.
Она велела Брэду кое-что просчитать. Он произвел расчеты и уставился на Перси:
— Бомба может взорваться в пятидесяти футах над землей.
— Ясно, — сказала Перси, просматривая в «Справочнике пилота» информацию по Международному аэропорту Денвера. — Брэд, нам предстоит визуальный заход на ночную посадку на ВПП двадцать восемь левую. Управление беру на себя. Ты вручную выпустишь шасси и будешь докладывать скорость снижения, высоту — реальную высоту над поверхностью, а не над уровнем моря — и горизонтальную скорость.
Такой короткий предпосадочный инструктаж Перси не проводила ни разу в жизни. Она добавила:
— Последнее. Как только остановимся, вылезай и беги.
— Десять миль до ВПП, — сообщил Брэд. — Скорость двести узлов. Высота девять тысяч футов. Нужно сбить скорость снижения.
Она легко потянула штурвал — и скорость резко упала. Штурвал завибрировал. Свалиться на крыло — значит погибнуть. Отдать штурвал. Девять миль, восемь... Перси отерла пот с лица.
— Пять миль до точки приземления. Скорость — двести десять узлов.
— Выпустить шасси, — приказала Перси.
— Шасси выпущены, — доложил Брэд.
Горизонтальная скорость упала до 180 узлов — около 200 миль в час. Все равно слишком быстро. Без обратной тяги они мигом выскочат и за самую длинную полосу. Перси глубоко вздохнула. С какой точностью собрал Танцор Смерти взрывной механизм?
Штурвал на себя. Предупреждение об опасности сваливания. Отдать штурвал.
Две с половиной мили до точки приземления, высота 1900 футов.
— Слишком низко, «Фокстрот-Браво», — предупредил диспетчер.
Перси взглянула поверх серебристого носа самолета. Синие огни на рулежной дорожке, оранжево-красные — на взлетно-посадочной полосе. И сотни ярких вспышек, белых и красных. Аварийные машины.
— Высота тысяча триста футов, —доложил Брэд. — Полторы мили до точки приземления.
Осталось тридцать секунд. Что мне делать? Эд, подскажи. Брит... Кто-нибудь... Ну, давай же, обезьянья,сноровка... Что же делать?!
Она бросила взгляд через стекло кабины. В лунном свете виднелись фермерские угодья, но также, слева, большие участки пустыни. Колорадо, штат пустынь... Ну конечно!
Внезапно она заложила крутой левый вираж. Разворот воздушного судна с выключенными двигателями чреват быстрой потерей высоты.
— «Фокстрот-Браво», не разворачивайтесь. Повторяю, не разворачивайтесь. Вам и так не хватает высоты!
Перси выровняла самолет над пустыней. Брэд рассмеялся:
— Потеря высоты прекратилась... Высота увеличивается... Девятьсот футов, тысяча футов, тысяча двести... Ничего не понимаю.
— Восходящий поток, — объяснила Перси. — Днем пустыня вбирает тепло, а ночью отдает.
Денверский диспетчер тоже понял, что к чему.
— Хорошо, «Фокстрот-Браво». Хорошо. Вы только что получили около тысячи лишних футов. Следуйте курсом два-девять-ноль... прекрасно, теперь левее, курс два-восемь-ноль.
Теперь возникла новая трудность. Они дотянули до ВПП, однако горизонтальная скорость все еще слишком велика. При бездействующих закрылках критической для «лира» была скорость около ста восьмидесяти миль в час. При такой скорости даже двухмильная ВПП промелькнет в мгновение ока.
И Перси скользнула на крыло.
Для маленьких частных самолетов это проще простого, их пилоты прибегают к такому маневру, когда производят посадку при боковом ветре. Дают крен влево и одновременно жмут на правую педаль руля направления. Перси не знала ни об одном случае использования этого маневра при посадке семитонной реактивной машины, но не могла придумать ничего лучше.
— Помоги, — позвала она Брэда, охнув от боли в руках. Тот вцепился в штурвал и тоже принялся жать на педаль. Самолет снизил скорость, однако левое крыло опасно накренилось к земле. Ничего, она выровняет самолет за пару секунд до касания.
Если получится.
— Горизонтальная скорость? — спросила она.
— Сто пятьдесят. Скорость снижения — две шестьсот.
Слишком быстро. Прямо по курсу огни летного поля. Ниже, ниже, ниже... Когда огни метнулись навстречу, она крикнула:
— Беру управление!
Брэд отпустил штурвал. Перси вывела машину из крена и подняла носом вверх. Самолет выровнялся, поймал воздушный поток и погасил скорость снижения над самой кромкой взлетно-посадочной полосы. Через пару секунд серебристая птица содрогнулась, затем мягко опустилась на бетон.
— Полное торможение.
Они с Брэдом уперлись ногами в педали руля направления. Кабину мгновенно заволокло дымом. И все же самолет несся со скоростью ста миль в час.
«Дерн, — подумала Перси. — Если понадобится, изменю направление. Сгублю шасси, зато спасу груз».
Семьдесят миль в час, шестьдесят...
— Горит правое колесо, — доложил Брэд и, секунду спустя: — Горит носовое.
«Черт с ними», — подумала она, всем весом наваливаясь на педаль.
«Лир» пошел юзом и весь задрожал. Дыма в кабине прибавилось. Шестьдесят миль в час, пятьдесят, сорок...
— Дверь! — крикнула она Беллу.
Детектив толкнул дверь, и та превратилась в трап. К самолету со всех сторон устремились пожарные машины. С раздирающим уши скрежетом дымящихся тормозов «лир» номер 95 ФБ вильнул и остановился в десяти футах от конца взлетно-посадочной полосы.
Первым заговорил Белл:
— Вылезайте, Перси, живо!
Он вытолкнул из самолета ее и Брэда, прыгнул за ними на бетон и потащил их прочь от воздушного судна, сжимая в руке револьвер. Раньше Перси решила бы, что он просто псих. Теперь она так не думала.
Они отбежали от самолета на сотню футов. Перси оглянулась на «Фокстрот-Браво», красиво отливающий серебром в свете мигалок аварийных машин, — и в этот миг раздался оглушительный взрыв. Все, кроме Перси и Белла, бросились на землю. Воздушный корабль исчез в чудовищной вспышке оранжевого огня, брызнув в воздух ошметками металла.
Глава 11
Сорок второй час. из сорока пяти
Перевалило за три ночи. Перси Клэй в самолете ФБР ' возвращалась на Восточное побережье и уже через несколько часов должна была выступить перед большим жюри. А Райм до сих пор не представлял ни где находится Танцор Смерти, ни что он планирует, ни за кого теперь себя выдает.