Выбрать главу

— Спасибо.

Нерим улыбнулся.

— Куда поедешь?

— В Махиту.

— А-а. К шири.

— Да. — Только сейчас в голову Керрису пришло, что у него нет не только еды на дорогу, но и денег. Сколько времени уйдет в пути? Надо будет ехать к югу, потом через реку…

— Эй! — В конюшню вошел Тек. — Опаздываешь. Постой, шири говорили, что ты не едешь.

— Передумал.

— А куда ехать, знаешь?

— В Махиту.

— И дорогу найдешь?

— Все время на юг.

— Правильно. — Тек вывел его за ворота. — Вон пошла по склону южная дорога. По ней будешь ехать до развилки. Там свернешь к юго-востоку и скачи себе прямо до Великой Реки. — Конюх расправил усищи. — Харчи у тебя есть? — Керрис покачал головой. — Тогда подожди.

Тек вернулся с готовой в путь Магритой и небольшим мешком.

— Тут вяленое мясо.

— Спасибо.

— От развилки до Махиты ехать один день. Раньше тебе их уже не нагнать. Как приедешь в Махиту, справься о шири на конюшне. — Тек одобрительно похлопал Магриту по лоснящемуся боку. — Да при встрече напомни Келу, он брался обскакать меня на своем жеребце. Я всегда готов сбить с него спесь. — Голос великана загремел во всю силу. — Пусть так и знает!

— Понял, — поспешно крикнул Керрис, посылая Магриту вперед.

Одолев лесистый склон, он натянул повод и остановился. Город, окрестные поля, пруды и каналы, загородные усадьбы-все это можно было охватить взором. Здесь легче и вольнее дышалось. Впервые предстояло путешествовать в одиночку! Сейчас не огорчало даже довольно смутное, несмотря на объяснения Тека, представление о дороге в Махиту.

Пустив Магриту легким галопом, Керрис нагнулся к ее уху.

— Прости, что в прошлый раз я был жесток к тебе.

Запах встреченной овечьей отары напомнил о Торноре, казавшемся теперь далеким и призрачным. Письмо к Жозену так и осталось неотправленным, по-прежнему лежало в кармане. С первым же караваном на север надо будет его послать.

Дорога пошла берегом ручья. Ленточка воды бежала за Магритой, потом свернула в сторону и затерялась в недальних холмах. Приближение Керриса с должным вниманием встретил журавль в болотце. Он стоял на одной ноге, склонив голову, в клюве дергалась лягушка.

Солнце припекало. Керрис распахнул ворот. У дороги тянулись целые заросли диких бобов. В крайнем случае можно будет и стручками подкрепиться, подумал он. Тут показалась впереди остроконечная крыша. Дом у дороги был ветхим и скрюченным. В поле за ним горбились две фигуры.

Потом он долго скакал, не встречая людей, пока разбитые колеи не указали на приближение жилья. Запах дыма утвердил его уверенность. Дома появились из-за поворота.

На площади небольшого селения он спросил у встреченной женщины название деревни.

— Варин, — ответила женщина. — Это Варин.

Вся улица пропахла свежеиспеченным хлебом. Наверное, у них в этот день в каждом доме пекли. Добравшись до окраины, Керрис чувствовал себя совершенно изголодавшимся. Вяленое мясо Тека показалось необычайно вкусным. На нем можно было запросто вывихнуть челюсть, но аппетит заставил прожевать два куска.

Теперь донимала жара. Шляпа галбаретской крестьянки казалась самым желанным. С сырым запахом реки пришла иллюзия прохлады. Рыбак на берегу обернулся на стук копыт и махнул рукой.

— С утра рыбачите?

— С самого рассвета.

— Шири на дороге видели?

— Было, проезжали.

— Из этой реки пить можно?

— В сторонке.

— А почему не здесь?

Бестолковый всадник озадачил рыбака:

— Рыбу распугаешь.

Он проехал немного и спешился. Вода бурлила у прибрежных камней. Керрис черпал горстью. Магрита опустила морду, не заходя в воду. Жаль, не попросил у Тека флягу или хотя бы стакан. Когда он напился, Магрита уже шипала прибрежную травку.

В седле вдруг вспомнился Сефер. Всего тридцать один год. Какой ясный ум и какой жуткий конец. Этот безумный Барат, похожий на затравленного зверя, с кровавым кинжалом… Несчастная Тера, убитая своей любовью. «Мы не в силах спасти тех, кого любим». Вот и Кел не смог спасти Сефера. Кервин не уберег жену, Элис-сына.

Культя напомнила о себе. Безотчетно потянулся унять зуд, и Магрита послушно перешла на шаг, почувствовав натяжение повода.

— Не останавливайся, девочка.

Позади осталось еще одно селение, покрупнее первого. К площади вела булыжная мостовая. На одном из домов была вывеска с громадной иглой. За открытой дверью стучал ткацкий станок. У входа стояли тележки с кипами хлопка.

На закате он увидел придорожную ярмарку, похожую на перекресток под Тезерой. Большинство «синих» уже закончили дневную торговлю. Азешские шатры соседствовали с фургонами. Пахло вином и жареным мясом.

Керрис сошел на землю и пошел пешком. На развилке дорог какие-то предприимчивые крестьяне соорудили постоялый двор. Там можно было бы и заночевать, и найти охапку сена для Магриты. Он миновал гостиницу, не заходя туда. В животе урчало. На крыльце спорили двое игроков в кости.

Под луной мы встречаемся. В свете дня расстаемся, А любовь остается, А любовь остается.

Он узнал песню и поспешил на голос. Сердце забилось учащенно.

Потерпи до заката, Снова вместе сойдемся. Ведь любовь остается, Ведь любовь остается.

Певица стояла у костра. Это была не Айлин.

— Хо, путник, я тебя не знаю.

— Я отстал от своих друзей. Среди них есть женщина, которая поет эту песню. Вот и обознался. Извините.

— Не за что. Куда направились твои друзья?

— В Махиту.

Женщина непонимающе дернула плечом.

— Это на юге, Хетта, — подсказал мужчина, следивший за мясом, поджаривающимся на вертеле.

— О, а мы из Тезеры, — улыбнулась девушка.

Керрис давился слюной от мясного духа.

— Спасибо, — пробормотал он и потянул Магриту от костра.

Выбрал место в сторонке за одним из фургонов и раскатал одеяло. Снял уздечку, расседлал и отпустил пастись Магриту. Звезды зажигались в чернеющем небе. Где могли быть сейчас шири?

Скрип колес вывел его из забытья. Караванщики запрягали коней, сворачивали пожитки. Керрис скатал тюк и, волоча за собой седло, пошел искать Магриту. Она жевала траву неподалеку.

Уздечку удалось набросить без труда, а подпруги не давались. После многих неудачных попыток, вспотевший от напряжения, Керрис сумел зубами затянуть их.

Ярмарка разъехалась. Перед гостиницей смотрел, как уходят по дороге повозки и всадники, щеголевато одетый мужчина. Рядом с ним стоял серый жеребец, достойный носить лорда, под дорогим седлом. На крыльцо выскочил хозяин, кланяясь постояльцу. Мужчина швырнул ему монету. Керрис гадал, кем может быть этот незнакомец. Или очень богатый торговец, или из знати Шанана, а может, из самой Кендры-на-Дельте.

Керрис выбирался к развилке, объезжая неспешащие фургоны. Увидел на передке тезеранку Хетту. Повозки с голубыми лентами выстраивались в караван. Вдоль него скакал, отдавая приказания, человек в синей рубахе. Видно, старший из торговцев. Его Керрис решил не обременять своей просьбой и выбрал погонщика вьючного мула.

— Добрый день.

— Добрый, добрый, а ты держись стороной, пока цел.

— Куда идете?

— В Тезеру, на север.

— Письма не возьмете?

— Третья повозка с головы каравана, — хмурый погонщик отвечал, глядя перед собой.

Третьей повозкой, груженной винными бочками, правил мужчина с трубкой в зубах.

— Здравствуйте.

— Добрый день, — возчик пыхнул дымом.

— Передадите письмо в Торнор? — Керрис вынул помятую бумагу и проверил печать.

— Мы дойдем до Тезеры, — торговец протянул руку. — Там передам кому-нибудь, отправляющемуся дальше.

Керрис вручил письмо.

— И долго вам ехать до Тезеры?

— Полмесяца, — торговец взмахнул вожжами, поторапливая лошадей.

ГЛАВА XVI

За очередным из бесчисленных поворотов он увидел реку, полноводную, много шире, чем Руриан. Люди на другом берегу казались крошечными точками. Там, между квадратами полей, кое-где виднелись строения.