Выбрать главу

Гарриет задумалась.

— По-моему, еще в Лондоне, — сказала она.

День, когда она поехала в парк с Фредди. Целую вечность тому назад. Она посмотрела в окно. Серые, тяжелые облака. Деревья, сгибающиеся на ветру. Таков был зимний пейзаж. Картина холодной, сырой зимы, а не радостной морозной зимы из рождественских грез.

— Я сегодня днем полчаса покатаюсь в ландо, — сказала Клара. — Если хочешь, ты можешь остаться дома, Гарриет.

Но ее подруга улыбнулась.

— С возвращением, — сказала она.

Клара посмотрела на свою тарелку и решительно наколола на вилку кусочек сосиски. За две недели это было, пожалуй, ближе всего к признанию ими обеими, что что-то произошло. Гарриет, вероятно, и понятия не имела о том, что случилось и из-за чего они так поспешно вернулись в деревню.

С возвращением. «Да, я вернулась», — решительно думала она, откусывая от тоста гораздо больший кусок, чем это пристало благовоспитанной леди. Она вернулась, чтобы остаться. Она могла сожалеть о том, что больше не является мисс Данфорд из Эбури-Корта. Она могла чувствовать боль при воспоминаниях о прошедших месяцах, которые превратили ее в достопочтенную миссис Фредерик Салливан. Но у нее была только одна жизнь. Одна данная Богом жизнь, которую она не собиралась тратить бесполезную жалость к себе.

— Интересно, — сказала она, — знает ли Робин что-нибудь о том, как научить человека ходить.

Робин был подающим надежды боксером, пока после одной злополучной схватки на ринге с известным профессионалом не впал в кому почти на месяц. После ему посоветовали больше не участвовать в боях. Но он зарабатывал боксом себе на жизнь. Несомненно, он знал кое-что о том, как сделать тело здоровым и сильным.

Было немного неловко просить мужчину, чтобы тот помог ей научиться владеть своими ногами. Ее соседи были бы шокированы, узнай они об этом. Ее отец перевернулся бы своем гробу. Фредди, возможно, был бы взбешен. Но Гарриет была заинтригована.

— Я всегда чувствовала себя такой беспомощной, — сказала она. — Я так сильно хотела помочь тебе, Клара, но не знала как. Прогресс всегда был столь незначителен.

Кларе установили кушетку в ее личной гостиной. Здешняя обстановка казалась немного менее интимной, чем ее спальня. Она всегда тщательно укрывала себя ниже талии белой хлопчатобумажной простыней. Гарриет всегда находилась рядом в комнате, тихо занимаясь шитьем или вязанием и ободряюще улыбаясь, когда это было необходимо.

В итоге все оказалось не так уж и неловко. Руки Робина были сильными и бесстрастными, как и его поведение. В действительности до Клары доходили слухи и пересуды из помещений для прислуги, вызванные тем фактом, что Робин — молодой, сильный и довольно привлекательный, несмотря на сломанный и кривой нос, мужчина — казался совсем равнодушным к служанкам в доме или любой другой женщине в округе. Но Клара уже давно решила, что личные предпочтения Робина ее не касались. Она была признательна ему за то, что он не вынуждал ее воспринимать его как мужчину.

Тренировки были пугающими, но, к ее удивлению, не слишком болезненными. Не было больше осторожного сжимания пальцев ног и сгибания лодыжек. Ее ноги со скоростью и силой сгибали и выпрямляли, сгибали и выпрямляли, когда она лежала на спине, а потом Робин переворачивал ее на живот и все повторялось. Ее ноги массажировали руки во много раз более сильные, чем руки Гарриет. Иногда Робин засовывал руки под простыню, не откидывая ее, пока Клара не начинала чувствовать кровь, пульсирующую в них и слабое напряжение и расслабление мускулов. Пока иногда ей не приходилось кусать губы, чтобы не закричать. Однажды — только однажды — она даже истерично расплакалась.

— Сколько, Робин? — спросила она его в конце первой недели, когда наметившийся прогресс взволновал ее. — На твой взгляд, как специалиста, как долго еще?

— К Рождеству, миссис Салливан, — ответил он. — Если вам хватит мужества и вы будете хорошо питаться.

Робин давал ей указания даже относительно пищи, которую она должна была есть. Пищи, полезной для строения тела.

— Если мне хватит мужества вынести эти пытки, — сказала она. — Мне, конечно же, хватит его, чтобы пойти, когда настанет время.

Робин усмехнулся. Это был один из редких случаев, когда его лицо утратило свое обычно бесстрастное выражение.

— К весне я буду искать себе новую работу, миссис Салливан, — сказал он.

Она не подумала об этом. Робин добросовестно трудился над тем, чтобы оставить себя без работы.

— Что ты будешь делать? — спросила она.

— Открою боксерский салон, — ответил он. — Посмотрим, смогу ли я увести немного клиентов у Джентльмена Джексона.