Фридо осторожно взял свиток, сорвал печать, развернул. Пробежал глазами по рядам ровных красивых букв… И перевел на госпожу беспомощный взгляд.
- Я умею читать и писать только свое имя, – сказал он.
Сайарадил заглянула в свиток.
- Здесь написано, что тебе даруется статуса гражданина Эндроса за верную службу роду Валлардов… Боюсь, в подлинность документа придется поверить мне на слово.
- И что же я должен сделать ради этого? – напряженно проговорил Фридо.
- Служить мне, – просто ответила Сая.
- Не понимаю, – прошептал Фридо. – Любой отпрыск знатного рода почтет за честь служить наследнице Валлардов... Зачем вам я?
- Меня уже воротит от знатных отпрысков, – поморщилась Сайарадил. – Одни подобострастно улыбаются, надеясь, что я помогу их карьере. Другие брезгливо воротят носы: ведь они мужчины, а я – всего лишь женщина! Одни считают меня сумасшедшим магом, другие – капризной девицей, которой захотелось поиграть во взрослые игры. Среди всех этих людей нет даже одного, которому я могла бы довериться, – Сая твердо посмотрела на Фридо. – Я думаю, ты станешь преданным слугой – пусть даже ради вот этого, – она помахала в воздухе вторым свитком.
- Чем я тогда буду отличаться от тех, кто хочет использовать вас? – спросил Фридо.
- Хотя бы тем, что я сама тебя выбрала, – усмехнулась Сая. – Итак, ты предпочитаешь год верной службы или трибунал?
- Можно подумать, у меня и правда есть выбор, – пробормотал Фридо.
Сложно сказать, что он чувствовал в тот миг. Все его мысли спутались, да и нога ныла, мешая нормально думать. Ему предложила службу Сайарадил Вэй – госпожа настолько родовитая, что даже смотреть на нее было страшно! Фридо еще раз покосился на свиток, перечел свое имя, оглядел печать; кажется, документ и вправду настоящий… Где же здесь подвох?
- Прежде всего тебе надо поправиться, – продолжала говорить госпожа. – Пока твои раны заживают, будешь учиться грамоте…
- И что дальше? – Фридо выпалил мучивший его вопрос. – Мне нужно готовится к особым поручениям?
Глаза госпожи насмешливо заблестели.
- Именно так, – сказала она серьезным тоном. – Когда выздоровеешь, тебе придется применить все свои таланты для того, чтобы подорвать авторитет легата в глазах простых легионеров и перетянуть их на мою сторону!
Фридо, ожидавший услышать нечто совсем иное, оторопело заморгал.
- Как мне это сделать? – выдавил он наконец.
- Не знаю, – развела руками Сайарадил. – Можешь разносить сплетни. Или обыграть в кости весь легион и в качестве оплаты заставить их присягнуть мне на верность… Мне все равно, как ты будешь это делать, Фридо Лорк! Я знаю лишь, если сейчас ничего не предпринять, однажды утром мы обнаружим, что закованы в цепи, наши провинции стали провинциями Райгона, а Эндрос разрушен до основания.
Фридо вообразил себе руины великого города – белые плиты в черной копоти, разбитые статуи и пересохшие фонтаны… Ему не было жаль Эндроса, но погибшие под его развалинами люди не заслуживали такой участи.
- А я вас помню, госпожа, – сказал Фридо Лорк. – Пару лет назад, на арене, когда вы расправились с намдийскими ящерами… Это было восхитительное зрелище!
Сайарадил смерила его долгим взглядом.
- Вряд ли ты будешь рад увидеть это вновь, – сказала она наконец; ее прозрачно-голубые глаза вдруг налились давящим синим холодом.
Фридо замер, пораженный этой внезапной переменой. Плотно завернувшись в плащ, Сайарадил Вэй вышла из палатки, оставив растерянного легионера наедине с ноющими ранами – и мыслями.
Глава 2
Сайарадил шла мимо обозов. В левой стороне лагеря было шумно: под ор командующих шло тренировочное построение, сопровождаемое ржанием лошадей конницы. Справа располагался лазарет, где было пугающе тихо. Потянуло похлебкой из чечевицы, которую готовили на обед; от запаха пищи Сае стало дурно, и она ускорила шаг.
Легат шестого легиона Тициус Фирд принадлежал к роду Тальмаров, что значительно сказывалось на его самооценке. В прошлом сенатор, ныне он был стар, нетороплив и мало интересовался службой. Должность он занимал исключительно благодаря имени; памятуя об этом, Сенат направил в шестой легион трех новых трибунов – не родовитых, но толковых. Именно они, а не легат, занимались вопросами военного планирования, решали проблемы с обеспечением легиона, разбирались со вспышками болезней. Легат же проводил парады, раздавал поощрительные награды или оглашал наказания провинившимся; в остальное время он пребывал в своей роскошной палатке, предаваясь невесть каким развлечениям. Сайарадил передергивало от одного вида его бесформенной фигуры и маленьких поблескивающих глазок. Сам Тициус питал к ней неоднозначные чувства: снисходительное пренебрежение вкупе с сальными заигрываниями боролось в нем с суеверным страхом перед лицом всего магического. Так и не определившись, кто Сайарадил для него – юная привлекательная девица или маг, легат в конце концов избрал тактику избегания. Сая была бы счастлива не видеть его, но не могла позволить себе подобной роскоши.