Минос (в кресле, разумеется), Плотин, Пасифая, стражники.
МИНОС.
Приветствую тебя, Плотин. Что скажешь?
Здоров ли ты? Здорова ли семья?
ПЛОТИН.
Благодарю, властитель, я здоров.
Семьи же нет по-прежнему, увы.
МИНОС.
Коль ты захочешь, буду я охотно
Твоим посланцем в заключеньи брака.
Да вот и Пасифая, я скажу,
Поможет с радостью
(Пасифае).
Не правда ль, дорогая?
ПАСИФАЯ.
О да, конечно, как же не помочь?
Едва слуга наш назовет нам имя —
мы тотчас обратимся к той семье,
чтоб дочь свою отдали за Плотина.
МИНОС.
Но к делу. Что там с данью годовой?
Афинский царь не сетовал на бедность?
И недоимки тоже возместил?
ПЛОТИН.
Все уплатил сполна, мой государь.
Талантов серебра сто двадцать тысяч,
И золота талантов — сорок восемь.
Ячмень, пшеница, ткани и вино.
Все во дворце, ты можешь посмотреть.
Я стражников приставил к подземелью,
Но вряд ли кто войдет без принужденья
В наш Лабиринт.
МИНОС.
И все же осторожность Не помешает. Я благодарю!
Пауза.
ПЛОТИН.
Позволь же рассказать наедине
О деле щекотливом. Очень частном.
МИНОС. (Пасифае).
Нам нужно поболтать о том, о сем.
Тебе не будет это интересно.
Ступай к себе, я скоро подойду.
Пасифая уходит во дворец.
ПЛОТИН.
Всё прекрасно. Семь парней и семь девчонок — на корабле.
Хочешь на них посмотреть?
МИНОС.
Конечно! Ты сейчас мне их покажешь. Но меня интересует особое поручение, которое я тебе дал. То самое, что мы с тобой обсуждали весьма подробно.
ПЛОТИН.
Тесей?
МИНОС.
Тесей.
ПЛОТИН.
Все в порядке, царь. Парень бредил подвигами Геракла...
МИНОС.
Ха!
ПЛОТИН.
Понадобилось совсем немного времени, чтобы он ни о чем не хотел думать, кроме убийства Минотавра. Несколько льстецов, оплаченных мною, несколько обращений к юному герою как к последней надежде несчастных — оплачено из того же фонда. И вот — великий Тесей, будущий победитель Минотавра, здесь. Поменялся местом с парнем по имени Леандр, которому выпал жребий.
МИНОС.
Наконец-то! Что же, друг мой, посмотрим, посмотрим... Посмотрим на несчастных, обреченных уйти на обед нашему чудовищу.
ПЛОТИН.
Стража! Пленников сюда, царь хочет на них взглянуть.
Входит Хор, за ним — стражники вносят тринадцать одинаковых кукол с непрорисованными лицами — афинских юношей и девушке.
В дальнейшем от их лица говорят участники Хора.
МИНОС.
Дети прекрасные, дети несчастные!
Сердце страдает моё.
Слепну от слёз я, рыдаю от жалости,
Смерть призываю свою...
ПЛОТИН.
Я разделяю и скорбь, и страдания,
Мой дорогой господин!
Только родные и близкие слышали
Горькие стоны твои...
ХОР (от лица афинских пленников).
Коль ты нас жалеешь, о царственный Минос,
Коль тронуто сердце твое,
Спаси наши жизни, и нас на съеденье
Чудовищу не отдавай!
МИНОС.
То воля богов, Посейдона и прочих,
И мне ли противиться им?
И сам я заложник кошмарного монстра,
Несчастный — такой же, как вы...
1-й БОМЖ (протягивает Миносу куклу).
Царь благородный, я молода,
Я не хочу умирать!
Только четырнадцать видела лет,
Только тринадцать зим!
Царь милосердный, о, пощади,
Дай мне немного пожить!
МИНОС (нежно берет куклу).
Дитя мое, несчастное дитя!
Я лишь одно могу — твои страданья
облегчить состраданием, и слезы,
возможно, осушить...
(протягивает куклу Плотину).
Займись несчастной, мой друг Плотин.
ПЛОТИН (принимает куклу).
Конечно, царь, немедля. (Откладывает куклу в сторону от остальных, в коробку).
Минос подходит к Тесею.
МИНОС.
Я вижу благородное лицо. Скажи мне имя, юноша.
ТЕСЕЙ.
Леандр.
МИНОС.
Скажи, Леандр, кто твой отец? Он жив?
ТЕСЕЙ.
Э... Э... (в сторону).
Попался я, но как его зовут?