Выбрать главу

Исабела

На меня хоть раз лицо вы, Мой сеньор, оборотите.

Король

Кто наносит за спиною Оскорбленье мне, — и кару Тот терпеть покорно должен, Моего лица не видя.

(Уходит.)

Дон Педро

Ну-с, дукеса?

Исабела (в сторону)

Я виновна, Оправдаться я не в силах; Но не так мой грех уж страшен, Если дук его загладит.

(Уходят.)

КАРТИНА ВТОРАЯ

Зала в доме дука Октавьо в Неаполе

Сцена 8

Дук Октавьо, Рипьо

Рипьо

Рано так, — а ты уже Встал…

Октавьо

Пускай я даже спал бы. Нету сна, что погашал бы Пламя страстное в душе! Ведь Амур — мальчишка истый, Он ложится неохотно Под голландские полотна И под горностай пушистый! А и лег — не засыпает, Утра ждет он — не дождется; Вместе с солнцем встрепенется, Как ребенок, день играет! Мысль: «А как-то Исабела?», Рипьо, не дает покоя; С ней душа, — но что ж такое, Быть должно в тревоге тело, Охраняя замок чести Днем и ночью, вновь и вновь.

Рипьо

Что за дерзкая любовь У тебя, прости, к невесте!

Октавьо

Как, безумный?

Рипьо

Говорю я, Что за дерзость можно счесть Так любить. Охота есть Слушать правду?

Октавьо

Да.

Рипьо

Спрошу я: Верно ль, влюблены вы оба? И она в тебя?

Октавьо

Дурак, Как ты смеешь?

Рипьо

Нет, я так… Ну, а ты в нее?

Октавьо

Еще бы!

Рипьо

Как же так? Глупец ты, значит, Отпрыск рода знаменитый, — Коль страдаешь от любви ты К той, что по тебе же плачет.[202] Не люби она тебя же, Был бы смысл по ней томиться, Домогаться и стремиться, Днем и ночью быть на страже. Но когда они стремятся Друг ко другу пылко оба, — Отчего они до гроба В церкви не соединятся?

Сцена 9

Слуга. Потом дон Педро и стража. Те же

Слуга

К вам, сеньор, посол Испаньи; Он находится в приемной И с надменностью нескромной С вами требует свиданья… Как бы не арестовали Вашу милость! Уж про то Ходят слухи…

Октавьо

Как? За что? Пусть скорей войдет!

(Входит дон Педро со стражей.)

Дон Педро

Едва ли Спать, как вы, беспечно ляжет Тот, за кем проступок есть…

Октавьо

Если ваша милость честь Посещенья мне окажет, Как же можно, чтоб я спал, Как глаза сомкнуть посмею? Честь мне! Чем обязан ею?

Дон Педро

Чем? Король меня послал.

Октавьо

Если память самогó Короля нас удостоит Знаками вниманья, — стоит Жизнь сложить к стопам его. Той звездой, которой краше Для меня на небе нет, Королевский мне привет…

Дон Педро

Та звезда — несчастье ваше. Короля посол, держу С порученьем к вам мой путь я.

Октавьо

В чем оно, маркиз? Ничуть я Не волнуюсь, не дрожу…
вернуться

202

К той, что по тебе же плачет. — Следующие четыре стиха прибавлены по изданию «La Lectura».