Выбрать главу

(Приближается к двери алькова и стучит)

О Аминта!

Сцена 7

Аминта (выходит в спальном костюме), Дон Хуан

Аминта

Кто Аминту Звал? Патрисьо мой?

Дон Хуан

Да нет же, Не Патрисьо.

Аминта

Кто? Не вижу.

Дон Хуан

Посмотри-ка хорошенько!

Аминта

Горе мне! Ах, я погибла! В этот час — и возле спальни!

Дон Хуан

Этот час — он мой, Аминта!

Аминта

Уходите же немедля, Или я на помощь крикну! Вы обязаны, хотя бы Из учтивости к Патрисьо! Знайте: можно в Дос-Эрманас Встретить римлянок Эмилий Или мстительных Лукреций.[289]

Дон Хуан

Двум словам моим внемли ты, И с лица, со щек румяных, Перелей огонь, разлитый Пóверху, глубóко в сердце, — В нем богаче пламя вспыхнет.

Аминта

Уходи, придет супруг мой!

Дон Хуан

Я супруг твой. Брось дичиться!

Аминта

Ты? С какой поры?

Дон Хуан

Вот с этой.

Аминта

Кто тебе на это имя Право дал?

Дон Хуан

Моя удача.

Аминта

Кто венчал нас?

Дон Хуан

Очи милой.

Аминта

Чьею силой?

Дон Хуан

Силой взгляда.

Аминта

Знает ли о том Патрисьо?

Дон Хуан

Он тебя забыл и бросил.

Аминта

Бросил он меня? Забыл он?

Дон Хуан

Да, а я тебя люблю!

Аминта

Как?

Дон Хуан

Всем сердцем!

(Приближается к ней.)

Аминта

Отодвиньтесь!

Дон Хуан

Не могу, раз по тебе я Умираю!

Аминта

Ох, не лгите!

Дон Хуан

Но, Аминта, если хочешь Правду полную услышать, Я скажу тебе, — раз правды Женщины друзья большие. Я ведь знатный кабальеро, Древней я глава фамильи, Де-Тенорьо; наши предки — Покорители Севильи. Мой отец, он первый после Короля в стране по силе, На суде одним движеньем Губ дарует смерть и жизнь он. Путешествуя, случайно Я вот здесь тебя увидел. Часто странными путями Нас любовь ведет к любимой. Я увидел и зажегся Так к тебе любовью пылкой, Что сейчас же захотел я На тебе, краса, жениться![290] И хоть бракосочетанью Нашему король противник, И хоть мой отец разгневан И недобрым мне грозится, Я твоим супругом буду! Что ты скажешь?

Аминта

Что повита Риторическою ложью Ваша «правда» ядовито. Ибо, если повенчалась (Что известно, всем отлично) Я с Патрисьо, брак не может Быть расторгнут даже силой.

Дон Хуан

Может брак незавершенный При обмане иль насильи Быть расторгнут…

Аминта

Только правда С простотой в Патрисьо были!
вернуться

289

Римлянок Эмилий или мстительных Лукреций. — Эмилия Терция (II век до н. э.) — бабка Гракхов, приводимая в образец супружеской верности. Лукреция (V век до н. э.) — по сказаниям, римлянка, покончившая самоубийством, будучи обесчещена сыном царя Тарквиния Гордого. Здесь Тирсо опять вкладывает классические образы в уста простой крестьянки.

вернуться

290

На тебе, краса, жениться. В «Lectura» после этого вставлены два стиха: «Видишь, как я выполняю свое обещание, и хотя об этом заговорило бы все королевство…»