Пастрана
А узнать нельзя ли,
Что вас могло сюда привесть?
Лопес
А вот: особенную честь
Мне два идальго оказали:
Просили принести им сбрую.
«Хуан Флорин» — он вам знаком?
Снабдил меня своим возком.
Любезность оценив такую,
Я в путь пустился без раздумья
На паре… этих самых ног,
Чтоб к празднику поспеть я мог.
Пастрана
Ответ ваш — не без остроумья.
Кто ж этот Сильва? Я нигде
Как будто с ним и не встречался
Лопес (в сторону)
Вот почему-то привязался!
Допрос совсем как на суде!
Их двое братьев, из дворян,
На славу оба кавалеры,
И доброй христианской веры:
Дон Дьего, младший — дон Хуан.
Дон Фелипе
Женаты?
Лопес
Оба ищут жен.
Есть на примете две сестрицы,
По существу, они девицы,
В случайностях же — бог волен.
Зовут их — Марта и Люсия,
Две доньи — нет их благородней…
Вопросов будет на сегодня?
Простите, должен уж итти я.
Пастрана
Постойте!
Лопес
Право, недосужно:
Найти «посаду», встретить дам, —
Приедут — доложу я вам, —
Тут пошевеливаться нужно.
Дон Фелипе
Так дамы едут с ними вместе?
Лопес
Нет, нет, с отцом. Они ж прибыть
Хотели раньше. Здесь добыть
Мечтает каждый по невесте,
Чтоб, как придется возвращаться, —
В коляски парочками сесть.
Прощайте же. Имею честь.
(Уходит)
Дон Фелипе (в сторону)
Дай бог им здесь не повстречаться!
Сцена 7
Дон Фелипе, Пастрана
Пастрана
Ревнуешь?
Дон Фелипе
Что ты! Я ведь знаю,
Что обе обо мне вздыхают
И обе мне мой грех прощают[106]…
Но я лишь одного желаю:
Чтобы какой-нибудь герой
Сестрицу младшую заставил
В себя влюбиться, и оставил
Меня со старшею сестрой.
Пастрана
Сюда идут.
Дон Фелипе
А кто идет?
Пастрана
Два старика… военный… дамы…
Уйдем-ка лучше от греха мы:
Уж собирается народ.
Дон Фелипе
Как мне уйти? Жду встречи жадно.
Ты слышал — едет ведь она.
Пастрана
Ступай — и жди в объятьях сна,
Пока она приедет.
Дон Фелипе
Ладно.
(Уходят.)
Сцена 8
Дон Гомес, донья Марта, донья Люсия, капитан Урбина, Альферес
Дон Гомес
Сеньор мой, капитан Урбина!
Урбина
Дон Гомес, мой любезный друг!
Благословенная година.
Слов нет: в груди стеснился дух.
И радость — этому причина.
Ту радость — сердце не вмещает:
Ее — два сердца лишь вместят…
Твое ведь то же ощущает?
Дай мне его, мой друг и брат,
И стану я вдвойне богат.
В Америке, судьбой храним,
В трудах я много нажил честных,
Привез сто тысяч полновесных[107]
И их кладу к ногам твоим
И дочерей твоих прелестных.
Таким двум перлам — без сравненья —
Готов сокровища мои
Отдать всецело во владенье.
Дон Гомес
Ответь же, дочка, без смущенья,
И чувств сердечных не таи.
Донья Марта
За все, чего могу я ждать
От вашего благоволенья,
Сеньор, позвольте в знак почтенья
Мне руку вам поцеловать.