Выбрать главу

Тэсс вздохнула. Она подумала, что наряд Айви служит своего рода предзнаменованием. Ничего не изменится к лучшему. Ей также не понравился задумчивый взгляд Лейси. Тэсс уже видела у нее такой взгляд. Он означал, что Лейси намерена сделать нечто, чего ее мать не одобрит. Наверное, здесь замешан Коул Таннер. После разрыва с ним Лейси очень изменилась. Вновь встретившись с Коулом сегодня вечером, она может наделать глупостей, о которых потом пожалеет. Тэсс решила поговорить с дочерью в машине. Более того, она предостережет Лейси. Коул должен стать историей.

* * *

Как часто она мечтала об этом месте под названием Санбридж, подумала Джулия Кингсли, и вот наконец она здесь. Вскоре ей предстоит впервые увидеть его во всем великолепии.

Машина проехала под высокой деревянной аркой с надписью «Санбридж». Мили белой ограды простирались вдаль. Высокие, потерявшие листву дубы выстроились вдоль дороги. Сквозь них проглядывали широкие ухоженные лужайки унылого коричневого цвета с аккуратными столбиками поливочных установок. Джулия перевела дыхание. По рассказам Билли и Тэда она представляла себе, как это будет выглядеть. Тэд еще говорил, когда дубы покрыты листвой, то кажется, что едешь по зеленому тоннелю с золотыми пятнами солнечного света, пробивающегося сквозь листья.

Дорогу заливал яркий дневной свет, и, когда машина свернула за последний поворот, Джулия увидела Санбридж.

Расположившись на пологом холме, огромный дом нежился в солнечных лучах под бескрайним техасским небом. Внезапно Джулия подумала, что здесь, наверное, самое теплое и золотое солнце.

Трехэтажный дом был построен из нежно-розового кирпича, к нему примыкали два крыла, также высотой в три этажа, но расположенные слегка позади главного здания. Розовый цвет оттеняли белые колонны, поддерживающие крышу веранды, которая тянулась вдоль всего фасада. Когда водитель подвел лимузин к портику, Джулия заметила большое веерообразное окно, украшающее огромную двойную парадную дверь. Такой же дизайн имели окна последнего этажа. Перед домом росли фигурно подстриженные деревья, а вокруг располагался великолепный розарий, о котором рассказывала Билли. Розы уже отцвели, и остались лишь ажурные решетки и скульптуры. Джулия вновь вздохнула. Сказочная страна.

— Это вы называете простором? — благоговейно спросила Джулия.

Водитель улыбнулся.

— Да, мы в Техасе называем это простором. Санбридж растянулся на двести пятьдесят тысяч акров. Это необходимо для разведения овец и чистокровных лошадей. Их, как правило, держат на дальних участках. Вы еще не видели Санбриджа, когда он особенно хорош, мисс. Когда вовсю сияет солнце, это одно из самых прекрасных мест на земле! Я много разъезжаю и, смею заметить, нигде не видел ничего подобного!

— О, теперь, я понимаю, почему они назвали это место «Санбридж»[3]. Наверное, просто дух захватывает, когда дом освещается солнцем, — с трепетом сказала Джулия.

— Говорят, что когда мистер Колмен впервые увидел эту землю, я имею в виду Сэта Колмена, он почувствовал, что способен дотянуться до солнца. Говорят, у него было темное прошлое, и, строя этот дом, он словно воплощал в жизнь свою мечту. Еще говорят, что он хотел, чтобы дом послужил мостом из прошлого в будущее. Мистер Колмен многого хотел: и дом, и земли — всего сразу. Но никто не знает наверняка, внесла ли свою лепту миссис Колмен.

— Уверена, что она сказала свое слово, — великодушно заметила Джулия.

— Вот мы и приехали, мисс. Вы идите внутрь, а я займусь вашим багажом.

Взойдя на крыльцо, Джулия осмотрелась. Воспользовавшись моментом, она представила себе призрачную красоту цветущего розового сада, виноградной лозы, нежно обвивающей тяжелую лубовую дверь, прекрасно сознавая, что это и было вкладом в Санбридж первой миссис Колмен. Войдя внутрь, Джулия пораженно застыла. Сверкающий дубовый паркет, массивные балки потолка, толстые, потемневшие от времени восточные ковры, обтянутая кожей мебель ручной работы, старая и потертая. Джулии показалось, что она слышит эхо когда-то звучавших здесь мужских голосов и стук каблуков ковбойских сапог. Стены были украшены панорамными полотнами, изображавшими крепких, загорелых мужчин за их суровыми занятиями — клеймением быков, укрощением скакунов, объездом пастбищ. Водитель оказался прав: Санбридж — это мужской дом. Крепость Сэта Колмена, и каждая деталь обстановки подтверждала этот факт. Затем Джулия услышала чьи-то шаги, но не грохот ковбойских сапог, а легкий стук высоких каблучков своей тети Билли.

вернуться

3

Sunbridge — в переводе с англ. «солнечный мост».