Выбрать главу

В его взгляде чудилось такое… Все та же непонятная и необъяснимая боль, и в то же время… холодное внимание прицеливающегося стрелка. Не охотника, потому что без азарта, но зато с жестокой решимостью…

— Тогда, давай поговорим вот о чем, — сказал Баст. — Вопрос в том, насколько я могу тебе доверять?

— В чем доверять? — опешила Вильда.

То есть, она вроде бы чего-то в этом роде сейчас и ожидала, и все равно, вопрос застал ее неготовой.

— Во всем, — улыбнулся Баст. Вот только улыбка у него вышла невеселая. Неправильная улыбка.

— Я дала тебе повод сомневаться?! — вспыхнула она.

— Пока нет, — отрицательно мотнул головой он. — Но и я не дал тебе повода встать перед выбором.

— Так дай! — почти зло предложила рассерженная на мужа Вильда.

— О том и речь, — спокойно, словно не заметив ее реакции, кивнул Баст. — Мы никогда не обсуждали с тобой мою службу или мои политические взгляды…

— Но когда ты уезжал в Амстердам… Ты помнишь? — вот Вильда их прощание помнила очень хорошо, но, возможно, он…

— Помню.

— Я готова была ехать с тобой в эмиграцию, — с кислой миной и с настоящей оскоминой на зубах призналась Вильда. — И это притом, что ты тогда… — она покраснела, как девчонка, впервые заговорившая о половой близости.

— Вот как…

И это все, что он мог ей сказать?!

"Hurensohn!"

— Мне очень важно, чтобы ты доверяла мне… — продолжил он после короткой паузы. — Моя служба и мои обстоятельства таковы, что я не всегда могу тебе сказать, что происходит на самом деле, и почему. Не могу сказать, не могу объяснить, но если ты со мной…

— То должна доверять тебе и не делать глупостей, — сказала она то, что хотел, по-видимому, сказать он.

— Да, — с явным облегчением согласился Себастиан. — И вот еще что. Никому нельзя доверять. Мне можно. Кейт можно. Райку, Виктории… Больше никому. Ни родным, ни друзьям, ни товарищам по партии…

— Я не состою в вашей партии.

— Предать может любой, — закончил мысль Баст, сделав вид, что не заметил ее реплики.

— Сложные обязательства, — сказала Вильда, нахмурив лоб, — но исполнимые, — улыбнулась она. — Потому что… я тебе этого тоже не говорила… Не получалось как-то… Но… В общем, я люблю тебя Себастиан фон Шаунбург! И не обнимай меня! — закричала она, вскакивая с травы и вытягивая перед собой руки в жесте защиты. — А то опять придется панталоны из-под Мерседеса вытаскивать…

Курсивом выделены отмечены события Альтернативной Истории.

английская винтовка.

В международном праве: лицо не входящее в состав вооруженных сил воюющего государства, а также лицо, хотя и входящее в состав вооруженных сил, но не принимающее непосредственного участия в военных действиях (напр., медицинский персонал).

Герда Таро Gerda Taro, настоящее имя Gerda Pohorylle, 1910-1937, - немецкий фотограф-антифашист. Первая женщина-военный фотожурналист.

Ежедневная (вечерняя) парижская газета, издававшаяся под эгидой ФКП

В Ваффен-СС и полицейских структурах оберфюреры СС на всех видах формы, кроме партийной, носили погоны оберста (нем. Oberst, полковник) также, как и штандартенфюреры СС, но, вопреки распространенному заблуждению, это звание не могло быть условно сопоставлено воинскому званию полковник. В действительности это звание было промежуточным между званиями старших офицеров и генералов, и теоретически отвечало должности командира бригады СС. В личном общении штандартенфюреров СС другие военнослужащие и служащие полиции как правило именовали "полковниками", в то время как оберфюреров — исключительно по званию СС.

Боевая подпольная организация правых сионистов, действовавшая в Палестине с 1931 по 1948 год.

Кутяков, И.С. (1897 — 1938) — военачальник времён Гражданской войны, командир 25-й (Чапаевской) стрелковой дивизии. Комкор. В реальной истории — погиб в ходе репрессий. Во сне Ольги — дожил минимум до 1944 года.

Роберт Капа (Robert Capa, настоящее имя Эндре Эрнё Фридман, 1913-1954) — известный фоторепортёр.

Кармен Р. Л. (настоящая фамилия — Корнман; 1906-1978) — известный советскийкинооператори кинодокументалист, фронтовой оператор.

Имеется в виду Церковь Святого Семейства (кат.Temple Expiatori de la Sagrada FamМlia) — церковь в Барселоне, в районе Эшампле, строящаяся на частные пожертвования начиная с 1882 г., знаменитый проект Антонио Гауди.

— Анархистские цвета.

— Да, именно так, "оазисом анархизма", Каталония была названа в одном из официальных бюллетеней ФАИ в конце лета 1936 года.

— Правительство Каталонии.

— Федерация Анархистов Испании.

— Одна из центральных улиц Барселоны.

— "Да здравствует ФАИ! Фашисты — педерасты!" (исп.)

— см. "Что делать?" Н.Г.Чернышевского.

— авторы знают, что правильное название этого архитектурного шедевра Искупительный храм Святого Семейства, Temple Expiatori de la Sagrada FamМlia (каталонский), но используют привычный русскоязычный вариант названия.

— Скульптурные группы фасада Рождества изваяны А. Гауди в натуральную величину. Для сцены избиения младенцев архитектор делал гипсовые слепки с мертворожденных детей. Чтобы сделать слепок с животного, он предварительно погружал его в сон с помощью хлороформа.

— DH.89 Dragon Rapide, британский шестиместный пассажирский самолёт середины 30-х годов.

— редактор испанской католической газеты АВС. Через своего корреспондента в Лондоне арендовал самолёт для перевозки генерала Франко из Марокко в Испанию.

— пригород Лиссабона. Именно там, в нашей истории 20 июля 1936 года погиб в авиакатастрофе генерал Санхурхо.

— настоящее имя Джорджа Оруэлла.

— Независимая лейбористская партия (Independent Labour Party). Социал-реформистская партия, бывшая до начала 30-х годов ХХ века ассоциированным членом Лейбористской партии Великобритании. Впоследствии дрейфовала к радикально левой платформе, и неоднократно пыталась объединиться с британской Компартией.

Театр военных действий

Хосе Санхурхо-и-Саканель 1872–1936 В нашей исторической последовательности) — испанский военачальник, генерал. Организовал и возглавил попытку военного переворота, которая привела к началу Гражданской войны в Испании.

Нельзя заставлять выполнять невозможное (лат.).