Выбрать главу

Перевод выполнен по изд.: Thackeray: the critical heritage. Ed. by G. Tillotson, 1968, p. 53-58.

Эта книга, якобы автобиография джентльмена, достигшего зрелости в царствование королевы Анны... - Речь идет о романе Теккерея "Генри Эсмонд".

"Дневник леди Уиллоуби" - роман, написанный в форме дневника Ханной Мэри Ратбоун. Действие происходит во время царствования Карла I.

Том Джонс... Софья - герон романа Филдинга "Том Джонс-найденыш".

ЭЛИЗАБЕТ РИГБИ

ИЗ СТАТЬИ "ЯРМАРКА ТЩЕСЛАВИЯ" И "ДЖЕЙН ЭЙР"

Элизабет Ригби, позже леди Истлейк (1809-1893) - писательница, критик, много писала для "Куотерли ре вью", автор книг по искусству.

Перевод выполнен по изд.: Thackeray: the critical heritage. Ed. by G. Tillotson, 1968, p. 77-86.

...страницах "Панча" - это чудо нашего времени бесконечно ему обязано! - Журнал "Панч" начал издаваться 17 июля 1841 г., однако вначале пользовался у читателей весьма малой популярностью. Известность журналу принесли рисунки художника Джона Лича, "Песня рубашки" Томаса Гуда, юмористические зарисовки Джерролда и, наконец, "Книга снобов" Теккерея.

...как философски утверждает мадам де Сталь... - Имеется в виду эссе де Сталь "О литературе" (1795), которое стало предисловием к сборнику ее рассказов "Мирза, Аделаида и Теодор, Полина".

...как и в источнике ее названия - беньяновском "Пути паломника"... Теккерей взял название для своего романа из аллегорической поэмы Джона Беньяна "Путь паломника" (1678-1684), в которой рассказывается о странствии христианской души к небесному граду. В поэме есть образ Города Суеты с его Ярмаркой. Поэма Беньяна после Библии была самой популярной книгой в Англии в XVIII и XIX вв.

...у них она пользовалась неограниченным кредитом благодаря своей "отличной лобной структуре". - В Англии в 30-е гг. XIX в. была чрезвычайно популярна френология.

"В подлунном гнусном мире этом // И благородство служит гнусным целям" - несколько искаженная цитата из стихотворения Джона Кебла "Вербное воскресенье" из цикла "Праздники" (1827).

И нашу героиню можно было бы сопричислить к тому же роду, к которому принадлежит отравительница Лафарж... - Намек на то, что Бекки, подобно Мари Лафарж, отравила своего мужа. Мари Лафарж отравила мужа в 1840 г. но была прощена Наполеоном III.

Поэтому мы рекомендуем нашим читателям не обращать внимание на иллюстрацию второго появления нашей героини в виде Клитемнестры... Изображая Бекки в виде Клитемнестры, Теккерей намекает на преступление, возможно, совершенное героиней. Рисунки Теккерея, как уже говорилось, важнейший комментарий автора к собственному тексту.

ЭДВАРД БЕРН-ДЖОНС

ИЗ "ЭССЕ О "НЬЮКОМАХ"

Эдвард Коули Берн-Джонс (1833-1898) - выдающийся английский художник, член прерафаэлитского братства, друг Россетти, Морриса. С Уильямом Моррисом основал журнал "Оксфорд и Кембридж", в котором и была напечатана в январе 1856 г. статья о "Ньюкомах". Благочестивый тон статьи объясняется тем, что в те годы Берн-Джонс подумывал о принятии сана.

Перевод выполнен по изд.: Thackeray: the critical heritage. Ed. by G. Tillotson, 1968, p. 252-259.

...в памфлете о прерафаэлитах, принадлежащем перу Рескина... - Имеются в виду памфлет и эссе, которые Джон Рескин печатал на страницах "Таймс" в 1851 г., защищая этические и художественные взгляды прерафаэлитов.

МАРГАРЕТ ОЛИФАНТ

ИЗ СТАТЬИ "ТЕККЕРЕЙ И ЕГО РОМАНЫ"

Маргарет Олифант (1828-1897) - весьма плодовитая писательница и критик, автор более ста публикаций, среди которых романы, биографии, историко-философские сочинения, написанные с охранительных позиций. Постоянно печаталась в журнале "Блэквуд". Здесь в январе 1855 г. была помещена статья "Теккерей и его романы".

Перевод выполнен по изд.: Thackeray: the critical heritage. Ed. by G. Tillotson, 1968, p. 202-216.

О Диккенсе и Теккерее в грядущем будут говорить, как... о столь же разных Ивлине и Пеписе... - И Джон Ивлин, и Сэмюел Пепис приобрели известность в основном как мемуаристы, авторы дневников, которые стали ценнейшим документом жизни Великобритании и других стран в XVII в.

Рамили, Блейхейм - места сражений в Бельгии и Баварии, где Мальборо одержал победу. Аддисон посвятил поэму битве при Блейхейме.

Ист-Энд - большой промышленный и портовый рабочий район к востоку от лондонского Сити.

...как волны лондонского просторечия вторгаются в язык... Бэкона...Фрэнсис Бэкон считается одним из самых замечательных стилистов в английской литературе.

УИЛЬЯМ РОСКО

ИЗ СТАТЬИ "У.-М. ТЕККЕРЕЙ, ХУДОЖНИК И МОРАЛИСТ"

Уильям Колдуэл Роско (1823-1859) - сын поэта и историка Уильяма Роско (1753-1831), юрист, драматург, поэт, эссеист. Публикуемая статья впервые была напечатана в "Пэшенл ревью" в январе 1856 г.

Перевод выполнен по изд.: Thackeray: the critical heritage. Ed. by G. Tillotson, 1968, p. 265-285.

...но как пресен и скуден "Зритель" в сравнении с "Ярмаркой тщеславия"! - "Зритель" - журнал, издававшийся Стилем и Аддисоном в 1711 - 1712 гг. На его страницах подробно и обстоятельно описывались нравы.

Его фигуры соотносятся с шекспировскими, как восковые фигуры мадам Тюссо - с мраморами Парфенона в Британском музее... - В 1802 г. в Лондоне был открыт музей восковых фигур мадам Тюссо. Шведка по происхождению, она научилась искусству изготовления восковых фигур в Париже, где во время французской революции оказалась в тюрьме. Освободившись из заключения, она перевезла свою коллекцию в Лондон. Считается, что несколько фигур в этой коллекции было сделано ею самой. В Британском музее находится превосходная коллекция памятников античной культуры.

"Книга пэров" - родословная знатных родов, в этой книге также содержится список лиц, получивших титул пэра в истекшем году. Впервые была издана Дж. Берном в 1826 г. С 1847 г. издается ежегодно.

И все же было время, когда он задал "Эдваджорджилитлбульвару" суровую, хотя и не вовсе беспощадную трепку... - Речь идет о многочисленных пародиях Теккерея на сочинения Бульвера-Литтона.

...а когда сам подвергся нападению "Таймс", куснул в ответ свирепо и больно. - Имеется в виду статья старого недруга Теккерея Сэмюела Филлипса (1814-1854) "Дэвид Коппер-филд и Артур Пенденнис", напечатанная в "Таймс" 11 июня 1851 г. Филлипсу принадлежит весьма резкая рецензия и на "Киккельбери на Рейне", также напечатанная в "Таймс". Теккерей ответил на нее эссе "О громе и пиве".

Желтоплюш с его своеобразным диалектом забавен и поучителен... Имеется в виду пародия "Кринолин" ("Романы прославленных сочинителей"). Здесь в еще более утрированной форме, нежели в "Дневнике Джимса де ля Плюша" и других сатирических повестях тех лет, рассказывается о нравах мещан и буржуа-нуворишей. Комический эффект достигается за счет соединения безграмотного фонетического письма (повествователь пишет слова так, как произносит) с жеманным тоном светской беседы, густо пересыпанной французскими (часто искаженными) словечками и другими стилистическими изысками.