Выбрать главу

— Вы говорите на нашем языке? — в ее голосе не было удивления.

— Вы не единственная, кто умеет подбирать и складывать вместе обрывки чужой речи. Итак, что помешает мне разорвать вас здесь и сейчас?

— Можете попытаться, но вы проиграете.

— Меня можно убить лишь однажды. Что мне терять?

Она медленно кивнула.

— Несомненно, у вас есть и что—то, ради чего стоит жить?

— Да. Есть. Надежда, что смогу убить еще несколько из вас прежде чем сдохну!

Теперь она казалась удивленной. — Какая ненависть. — прошептала она по—минбарски и затем что—то о Валене. — Как вы можете жить с такой ненавистью?

— Просто, когда десять лет это — все что у тебя есть. Вы забрали мою жизнь, мой дом, родителей, сестру, дочь... вы забирали у меня все, пока я не захотел оставить себе хотя бы ненависть.

— И вам это удалось?

— Возможно. Какая разница.

— Тогда я хочу задать вопрос. Почему вы не напали на меня? Я — Сатай. Я воплощение всего, что вы ненавидите. Почему вы не попытались убить меня?

— Потому что вы ждали этого. Я не стал бы Звездным Убийцей делая лишь то, что от меня ждут.

— Вы, кажется, почти гордитесь этим титулом...

— Заслужен в бою, подарен мне врагами. Чертовски верно, я им горжусь.

— Я равно горда моим титулом. Сатай. Возможно, вы поймете это, капитан?

— Возможно. Надо полагать, вы здесь для моего допроса?

— Нет. Я лишь хотела поговорить.

— И ждете, что я в это поверю?

— Нет. — прошептала она. Она погасила светильник и ушла, оставив Шеридана, смотреть вслед ней, и только тающий запах цветка апельсина был следом ее присутствия.

— Интересно, верно? — сказал другой голос. Женский голос. Говорящий по—английски.

— Кто?... где вы?

— В точности здесь, капитан. А, может, немного света... — появился маленький тусклый огонек, выхвативший женское лицо в углу камеры. — Я вошла, когда вошла она, и спряталась тут. Она меня не видела. Вам не стоит беспокоится об этом.

— Я вас тоже не видел. Что вы тут делаете, и как вы сюда попали? На Минбаре не слишком много людей.

— У меня есть несколько... друзей, здесь и сейчас. Не беспокойтесь, капитан. Я пришла чтобы увидеть вас. Поговорить. После этого мы оба уйдем отсюда.

— Именно так? Просто выйдем в эту дверь?

— Точно.

— Только с моей удачей... Заперт в минбарской тюрьме с сумасшедшей или галлюцинацией.

— Едва ли сумасшедшая, капитан, и вполне настоящая. Кстати, меня зовут Сьюзен Иванова и я хочу задать вам один вопрос. Достаточно простой вопрос.

— Капитан, что вы хотите?

Глава 3

Капитан Джон Дж. Шеридан, должно быть, был уже мертв и отправился в ад.

Может быть минбарский жезл сделал больше, чем просто удар по голове, оглушивший его на несколько часов. Может быть, он пробил ему череп, и его тело сейчас лежит в какой—нибудь безвестной дыре на Веге—7, пока его душа обретается в каком—нибудь особенном круге преисподней — приготовленном для людей вроде него. Для людей, у кого крови на руках больше, чем ее можно найти на целой планете.

Список обвинений: уничтожение "Черной Звезды".

Виновен, как утверждают, и чертовски горд этим.

Безумная атака на Серый Совет — и, да, смерть двух из их числа.

Как было заявлено.

Без счета минбарцев и центавриан на пути четырнадцатилетней войны.

Защита молчит.

Его дочь, оставленная одна на считанные минуты — но достаточно долго, чтобы минбарская бомба разорвала ее на части.

Небрежность? Виновен.

Позволил его жене стать жалкой пьяной тенью той, что она была когда—то?

Виновен.

Дал надежду там, где ее не могло быть, людям, кто сражался в войне, что нельзя было выиграть?

Виновен.

Достаточно длинный список обвинений, несомненно достаточный, чтобы заработать вечное проклятие. Джон Шеридан никогда не был особо религиозен, но в ад он верил. Он видел его, когда вернулся на руины родного мира. Если таким был ад, значит он мог существовать.

Предан нарном, который был должен ему больше, чем мог расплатится.

Трое из его экипажа — Франклин, Коннели и Кеффер — захвачены, возможно уже мертвы.

Доставлен на Минбар в цепях и выставлен перед Серым Советом, как животное.

Вдобавок, успел послужить предметом спора и торговли. Расспрошен одним из их числа, Сатай Деленн, кто, казалось, насмехалась над ним, и кто почти мучительно пахла цветком апельсина.

И в завершение всего — заперт один, в темноте и с сумасшедшей. Прекрасной сумасшедшей... но все равно — сумасшедшей. Сумасшедшей, задающей бессмысленный вопрос.