Ракушун велел ей убрать остатки золы в деревянный ящик. Оставшиеся угли нужно было положить в отдельный ящик.
— Можно тебя кое о чём спросить? — поинтересовалась Ёко.
— О чём?
— Что такое шоку?
Хотя старейшина в Хайро сказала, что это нечто вроде бури или урагана, но ей всё равно была непонятна суть этого явления.
— А, так ты даже не знаешь, что это такое. У вас там не бывает шоку?
— Ну, оно пишется как затмение луны или солнца. Такое у нас случается.
— Они в чём-то схожи, конечно, только вот солнце и луна при этом не пропадают. Думаю, ты могла бы назвать его страшной бурей. Только буря сотрясает воздух, а шоку — саму сущность бытия.
— Но при этом также идёт дождь и поднимается ветер?
— И они тоже. Есть шоку, подобные тайфуну, но такие бывают редко. Землетрясения, раскаты грома, реки, повернувшие вспять, внезапные провалы в земле невесть откуда, да какие хочешь стихийные бедствия могут произойти в результате шоку. В одном конце Хайро земля вспучилась на дне озера Йочи, и вся вода вытекла наружу. Целое озеро просто исчезло с лица земли.
Выбросив остатки золы, Ёко сполоснула руки.
— Они всегда такие разрушительные?
— По-разному. Мы боимся шоку гораздо больше тайфунов. Никогда не знаешь, чего от них ждать.
— Но почему они происходят?
Ракушун взялся за приготовление чая с таким серьёзным видом, словно ничего важнее в мире не было.
— Насколько я слышал, шоку случается, когда сталкиваются здесь и там. Если предназначенное быть порознь, встречаясь, накладывается друг на друга — жди беды. Я и сам толком не понимаю, как это всё происходит, но, думаю, как-то как.
— Здесь и там…
Чай, который он приготовил, напоминал по цвету зелёный, но аромат был совсем иным. Он напоминал чай, настоянный на травах, с удивительно упоительным вкусом.
— Там — это то, что лежит за Къйокай. Здесь — это здесь. Не могу назвать это как-то по-другому.
Ёко кивнула.
— Къйокай окружает всю сушу, а за ней, простирается до бесконечности.
— До бесконечности?
— До бесконечности, у него нет ни конца, ни края. И границ у него не существует, во всяком случае, так говорят. Были исследователи, отправлявшиеся их искать, но ни один не вернулся назад.
— Значит, земля плоская.
Вскарабкиваясь обратно на стул, Ракушун изумлённо взглянул на Ёко.
— Конечно она плоская. А как вообще может быть иначе? — В его голосе прозвучали одновременно удивление и смех.
— Ну хорошо, а какой тогда формы этот мир?
Ракушун взял лесной орех и положил его на стол.
— В центре мира находится Суузан.
— Суузан?
— Верховная Гора. Также, её называют Сууко, Вершина, или Чуузан, Средняя Гора. Вокруг Суузан, ровно по четырём главным направлениям компаса, находятся Восточная, Западная, Южная и Северная горы. Обычно, они известны как Хозан, Гора Горькой Полыни, Казан, Гора Великолепия, Какузан, Гора Незамедлительности и Козан, Гора Постоянства. Рассказывают, что когда-то Восточная гора называлась Тайшан. Правитель северного царства Тай изменил написание своей фамилии и вместо знака «поколения» поставил знак «мирный покой», такой же, как в слове Тайшан. Для отличия, Тайшан стал называться Хозан. Все вместе они называются Гозан, Пять Гор.
— Ну и ну.
— Эти пять гор окружены Жёлтым Морем. Хотя оно и называется морем, но на самом деле, как говорят, состоит не из воды, а из каменистых пустошей, пустыни, болот и множества деревьев.
— Ты никогда его не видел? — спросила Ёко, внимательно изучая иероглифы, которые он написал.
— Я не могу это сделать. Жёлтое море окружено четырьмя Конго, Несокрушимыми Горами. Ни один смертный не может пребывать среди них.
— А-а. — Это и в самом деле напоминало ей старую карту какого-то древнего мира.
— Несокрушимые Горы граничат с четырьмя морями. На севере, северо-востоке, юге, юго-западе, востоке, юго-востоке, западе и северо-западе находятся восемь царств, окружающие эти моря. За ними находится Къйокай. Вдобавок к этим восьми, есть ещё четыре больших острова. Эти четыре острова и восемь стран вокруг Жёлтого моря и есть Двенадцать Царств.
Ёко разглядывала геометрическое расположение лесных орехов на столе. Царства расположились вокруг Гозана словно лепестки, образуя собой подобие цветка.
— И больше ничего?
— Ничего. Лишь Къйокай, простирающийся до конца света. — Однако, пробормотал он себе под нос и добавил. — Я слышал слухи об острове, лежащем далеко-далеко на востоке, точнее, сказки о месте, называемом Царство Хорай. Ещё, его называют Японией.
Он написал иероглиф Ва, древнее имя страны Ямато.