— Я чувствую себя полной деревенщиной, — сказала Ёко, разглядывая окрестности.
— Я тоже. А ведь я и есть настоящая деревенщина, — рассмеялся Ракушун.
— А сколько там укреплений?
— Э-э?
Ёко указала Ракушуну на высокие стены, возвышающиеся там и сям над окружающими зданиями и магазинами.
— Ну, вообще-то, внешние городские стены называются крепостной вал, а внутренние, защищающие само жильё — крепостные стены. Города с крепостными стенами в Ко встречаются редко. На самом деле, это, наверное, просто остатки крепостного вала с тех пор, как город разросся и перевалил за старые границы.
— Ого.
Беженцы из Кей были расположены лагерем вдоль крепостного вала и на площади аккуратными и ровными рядами палаток, без признаков какого-либо беспорядка. Согласно Ракушуну, эти палатки также выдавались беженцам местными властями.
— Так значит, это столица провинции?
— Нет, это столица префектуры.
— Префектура на порядок ниже провинции?
— На два порядка ниже. Начиная с самой маленькой административной единицы, деревушки в двадцать пять хозяйств, в порядке возрастания: деревня, город, область, графство, округ, провинция.
— А сколько районов в провинции?
— Ну, это зависит от местности.
— Если это всего-навсего столица префектуры, то окружная и провинциальная столицы, должно быть, просто огромные.
Согласно официальному распределению, окружная столица была городом, где находилась окружная администрация, также называемая местом окружного заседания. В интересах администрации, округа были распределены так, чтобы включать в себя около пятидесяти тысяч населения, что, разумеется, вовсе не означало, что в каждом из них действительно проживало пятьдесят тысяч человек. Попросту говоря, по общепринятым меркам, город был больше деревни, столица округа больше столицы графства, а столица провинции больше столицы округа.
— Как Эн и Ко могут так отличаться друг от друга?
— Всё дело в разнице между характером их правителей, — слегка улыбнувшись, ответил Ракушун.
— В разнице их характеров?
Ракушун, посмотрев на неё в ответ, утвердительно кивнул.
— Эн-о необычайно просвещённый монарх. Говорят, он царствует на протяжении уже пятисот лет, а Ко-о — всего каких-то пятьдесят. Это птицы разного полёта.
— Пятьсот лет? — моргнула Ёко.
— Со-о, управляющий Царством Со следующий по долготе правления. Говорят, чем больше правит Император, тем более просвещённо его царствование. Со также очень богатая страна.
— Один и тот же Император правит пять сотен лет?
— Ну да. Императоры это боги, а не простые смертные. Небеса позволяют Императору править в соответствии с его способностями. Так что, чем лучше он правит, тем длиннее его царствование.
— Ну и ну.
— Царство, где правители постоянно меняются один за другим, в любом случае впадёт в хаос, а с мудрым во главе — будет процветать. В данном случае, Эн-о выказал себя в особенности мудрым преобразователем. И, говорят о просвещённых монархах — Со-о, также является одним из них, превратив Царство Со в место мира и спокойствия. Эн же, как ты выразилась, место бурлящее.
— Да уж, в самом деле.
— Несомненно. А, вот и здание префектуры.
Ракушун указал на большое кирпичное здание. Его стены и карнизы были декорированы в Китайском стиле, и, хотя, само здание было выстроено по-западному образцу, в этом не чувствовалось никаких противоречий. Внутренняя отделка также являла собой причудливое переплетение Западного и Восточного стилей.
— Потрясающее место, — это было первым, что произнесла Ёко после того, как они покинули здание.
— Я всегда считал, что Ко чересчур сурова по отношению к кайкъяку, но и предположить не мог, насколько в Эн всё обстоит иначе. — Кивнул утвердительно Ракушун.
Соглашаясь с ним, Ёко осмотрела деревянную карточку, выданную ей администратором. Спереди на ней стояла красная печать, а под ней, чёрными чернилами было написано
— Выдано в Уго, Провинция Тей, Район Хаку, префектура Шууйо, а сзади стояло её имя. Это было её удостоверение.
Чиновник, к которому попала на приём Ёко, спросил её имя, японский адрес, её специальность и прочие вещи, удивительнее всего, включая почтовый индекс и код местного набора, прежде чем выдать ей удостоверение.