Выбрать главу

Самир дал знак широкоплечему Халилю, чтобы тот выпустил нечестивых боровов из загона. Грязные чудовищные создания с визгом побежали по главной палубе, и Самира чуть не вырвало, когда одна из свиней промчалась мимо него, опорожнившись прямо возле его ноги. Но, к счастью, план Саны сработал. Патрульная шхуна была всего в трехстах локтях от торгового судна, и Самир видел, как с верхушки единственной мачты их судно изучает часовой. У франков явно была подзорная труба, скорее всего трофей с одного из захваченных несколько недель назад кораблей Саладина. А потом часовой заметил на палубе свиней и подал сигнал стоящим внизу. Шхуна замедлила ход и сменила курс, убедившись, что галера — всего лишь торговое судно, направляющееся с севера в Византию. Испуганная команда Самира вздохнула с облегчением, когда патрульный корабль проплыл мимо, хотя потом все недовольно ворчали, потому что пришлось ловить сбежавших боровов, которые продолжали разрушать палубу.

На четвертую ночь, когда они медленно двигались на север, огибая опасные скалы, знаменующие границу Палестины и Ливана, температура резко упала и над морем быстро сгустился холодный непроницаемый туман. У Самира появилось ощущение, будто на судно спустились дождевые облака, а неуклонное снижение видимости заставило его отдать гребцам на нижней палубе приказ сушить весла. В эту на удивление безветренную ночь «Нур аль-Бахра» стала ползти, словно гусеница. На палубе моряки с факелами не могли развеять густую завесу, окутавшую их, но капитан надеялся, что узкие полоски света видны в тумане, — достаточно для того, чтобы предупредить любое встречное судно, оказавшееся в этой дьявольской мгле. Если столкновение произойдет далеко от берега, да еще при таких неблагоприятных условиях, то все закончится катастрофой.

К Самиру, стоявшему у бесполезного теперь штурвала, подошел первый помощник. Халилю было всего на пятнадцать лет больше, но выглядел он вдвое старше Самира. Из того немногого, что помощник рассказывал о своем прошлом, Самир знал, что ему пришлось несладко. Деревенского мальчишку из Йемена во время разбойничьего набега, в котором погибла большая часть его поселка, захватили в плен. Высокого и сильного для своего юного возраста Халиля продали в рабство одному торговцу, который постоянно плавал между северо-восточным побережьем Африки и Индией, перевозя приправы. На Самира, не ходившего дальше факторий восточного Средиземноморья, произвели огромное впечатление рассказы Халиля о его приключениях в Индии. В этих историях изобиловали тигры и слоны, а также многочисленные красавицы, с которыми, по словам Халиля, он по пути делил ложе.

Семь лет назад судьба Халиля в очередной раз сделала крутой поворот, когда его торговое судно потерпело кораблекрушение у берегов Цейлона. Халиль, будучи превосходным пловцом, не стал использовать крушение, чтобы сбежать, как поступили остальные рабы, а принялся спасать из бушующего моря своего господина. Он вытащил его на берег. В знак благодарности за преданность господин освободил Халиля и дал ему достаточно золота, чтобы тот начал новую жизнь. Йеменец с жесткими волосами поехал в Александрию, где случайно столкнулся с отцом Самира, который и взял его помощником на «Нур аль-Бахр». Самир вырос с Халилем и считал его скорее членом семьи, чем наемным рабочим.

— Люди ворчат, что это джинн наслал на нас ужасную погоду, — сказал Халиль, сплевывая на палубу остатки апельсинового сока. — Глупцы.

Халиль терпеть не мог сказок. Он прожил тяжелую жизнь и выстоял только благодаря тому, что принимал действительность такой, какая она есть, и использовал обстоятельства в свою пользу. Бежать от реальности в мир фантазий — удел слабых.

— Не стоит так быстро отмахиваться от этих суеверий, мой друг, — ответил Самир, опуская руку на жилистое плечо старшего товарища. — Нутром чую, что в этом тумане нас подстерегают неприятности.

Самир повернулся и опять вгляделся в туман, как будто желая, чтобы завеса пала, обнажив притаившиеся за ней ужасы. И тут, как будто само море устало от тревожного ожидания, ожили самые худшие кошмары Самира.

Подобно ястребу, устремившемуся к добыче, из тумана, всего в ста тридцати локтях от них, вынырнул нос массивного дромона крестоносцев. Корабль двигался прямо на «Нур аль-Бахр». Самир услышал, как на палубе его корабля тревожно зазвонил колокол, как безумные перезвоны смешались с криками ужаса моряков. Но военный корабль не замедлял ход.

— Да пошлет на нас Аллах свою милость! — воскликнул Самир, чувствуя, как горлу подступает тошнота. Халиль тут же схватился за меч, проклиная испугавшихся моряков и призывая взять себя в руки и стать на защиту корабля. Но Самир не двигался с места. Он знал — конец близко. Молодой человек поразился тому, что на пороге смерти, неминуемой и безоговорочной, вспоминаются незначительные мелочи, которые ему больше никогда не пережить. Цветущие деревья, что растут вдоль тропинок вокруг его дома в Александрии. Дети, размахивающие деревянными мечами в местном парке и спорящие о том, кто на этот раз будет франками. Запах пирога со шпинатом, который печет в кухне его мать на заходе солнца и который знаменует конец ежедневного поста на Рамадан. Вкус несмелых губ Саны — влажных и сладких, словно дикие ягоды.

Сана. Он понял, что больше никогда не сможет заключить в объятия девушку с гибким, сладким телом, о котором он мечтал еще мальчишкой, и заняться с ней любовью. Покачать ребенка в колыбели — плод их страсти. Сана была приличной девушкой и не позволяла даже взять себя за руку до тех пор, пока не было официально объявлено об их помолвке. Она дрогнула в ночь перед тем, как он уходил в свой безумный рейс, и он будет бережно хранить тот единственный поцелуй, когда будет идти по Сирату — мосту «тоньше волоса и острее меча» в загробную жизнь. И хотя погибшим в священной войне против неверных дарованы в раю семьдесят девственниц, искусных в любовных утехах, Самир пообещал себе, что душа его дождется Сану, даже если это случится только в день воскрешения мертвых.

Перед внутренним взором Самира на мгновение возникло прекрасное лицо с правильными чертами, а над морем пролетела горящая стрела и вонзилась прямо ему в грудь.

Глава 22

ПЕРВАЯ ПОБЕДА

Со своей капитанской вышки на дромоне Ричард с восхищением наблюдал, как его лучники выпускают град горящих стрел в торговый корабль, находящийся менее чем в восьмидесяти локтях от них. Король инстинктивно зажал уши, глядя на воинов, которые выкатывали длинную трубу на носу корабля. Грохот, похожий на раскаты грома, эхом разнесся над водой, когда крестоносцы выпустили свой печально известный греческий огонь. [57]Наружу вырвался язык голубого пламени и ударил по парусу меньшего судна, тут же превратив его в пылающие останки и снедая поддельные киприотские флаги.

Армада Ричарда находилась всего в миле от побережья Палестины, и он прекрасно знал, что любое судно поблизости принадлежит либо сарацинам, либо их союзникам. Однако Ричард провел достаточно времени на несчастном острове, чтобы понять: несмотря на то что на этом судне развевается киприотский флаг, оно существенно отличается от византийских торговых кораблей. А беглого взгляда на смуглых моряков, мечущихся по палубе в попытке укрыться от стрел крестоносцев, хватило, чтобы сомнения переросли в уверенность: кем бы ни были эти люди, они враги его народа, а значит, их нужно уничтожить.

Небольшие возгорания распространились по всему торговому судну, но когда дромон проплывал мимо, Ричард заметил, что язычники накрыли большую часть палубы недубленой кожей, от которой, как оказалось, отскакивали его обмазанные керосином стрелы и даже искры греческого огня. Он велел своим воинам достать немного этого материала — сарацины явно разработали необычные защитные средства, которые необходимо внимательно изучить.

Ричард поднял правую руку, дав знак солдатам, — и крестоносцы перебросили веревки на судно противника. В следующее мгновение они уже были на борту торгового корабля, ввязавшись в рукопашный бой с матросами-неудачниками, которые оказались первыми, кто «приветствовал» прибытие Ричарда в воды Святой земли.

вернуться

57

Горючая смесь, применявшаяся в военных целях во времена Средневековья. Впервые была употреблена византийцами в морских битвах. Точный состав греческого огня неизвестен.