Выбрать главу

The Mysteries of Barcelona gave birth to a fictional starlet in instalments, a heroine I had imagined as one can only imagine a femme fatale at the ripe age of seventeen. Chloé Permanyer was the dark princess of all vamps. Beyond intelligent, and even more devious, always clad in fine lingerie, she was the lover and evil accomplice of the mysterious Baltasar Morel, king of the underworld, who lived in a subterranean mansion peopled by automatons and macabre relics with a secret entrance through tunnels buried under the catacombs of the Gothic quarter. Chloé’s favourite way of finishing off her victims was to seduce them with a hypnotic dance during which she removed her clothes, then kiss them with a poisoned lipstick that paralysed all their muscles and made them die from silent suffocation as she looked into their eyes, having previously drunk an antidote mixed in a fine-vintage Dom Pérignon. Chloé and Baltasar had their own code of honour: they killed only the dregs of society, cleansing the globe of bullies, swines, fanatics and morons who made this world unnecessarily miserable for the rest of mankind in the name of flags, gods, tongues, races and other such rubbish in order to serve their own greed and meanness. For me Chloé and Baltasar were rebellious heroes, like all true heroes. For Don Basilio, whose literary tastes had settled in the Spanish verse of the Golden Age, it was all a monstrous lunacy, but in view of the favourable reception my stories enjoyed and the affection which, despite himself, he felt towards me, he tolerated my extravagances and attributed them to an excess of youthful ardour.

‘You have more zeal than good taste, Martín. The disease afflicting you has a name, and that is Grand Guignoclass="underline" it does to drama what syphilis does to your privates. Getting it might be pleasurable, but from then on it’s all downhill. You should read the classics, or at least Don Benito Pérez Galdós, to elevate your literary aspirations.’

‘But the readers like my stories,’ I argued.

‘You don’t deserve the credit. That belongs to your rivals: they are so bad and pedantic that they could render a donkey catatonic in less than a paragraph. When are you going to mature and stop munching the forbidden fruit once and for all?’

I would nod, full of contrition, but secretly I caressed those forbidden words, Grand Guignol, and I told myself that every cause, however frivolous, needed a champion to defend its honour.

I was beginning to feel like the most fortunate of creatures when I discovered that some of my colleagues at the paper were annoyed that the junior and official mascot of the editorial room had taken his first steps in the world of letters while their own literary ambitions had languished for years in a grey limbo of misery. The fact that the readers were lapping up these modest stories more than anything else published in the newspaper during the last twenty years only made matters worse. In just a few weeks I saw how the hurt pride of those whom, until recently, I had considered to be my only family now transformed them into a hostile jury. They stopped greeting me and ignored me, sharpening their malice by aiming phrases full of sarcasm and spite at me behind my back. My inexplicable good fortune was attributed to Pedro Vidal, to the ignorance and stupidity of our readers and to the widely held national belief that achieving any measure of success in any profession was irrefutable proof of one’s lack of skill or merit.

In view of this unexpected and ominous turn of events, Vidal tried to encourage me, but I was beginning to suspect that my days at the newspaper were numbered.

‘Envy is the religion of the mediocre. It comforts them, it responds to the worries that gnaw at them and finally it rots their souls, allowing them to justify their meanness and their greed until they believe these to be virtues. Such people are convinced that the doors of heaven will be opened only to poor wretches like themselves who go through life without leaving any trace but their threadbare attempts to belittle others and to exclude – and destroy if possible – those who, by the simple fact of their existence, show up their own poorness of spirit, mind and guts. Blessed be the one at whom the fools bark, because his soul will never belong to them.’

‘Amen,’ Don Basilio would agree. ‘Had you not been born so rich you could have become a priest. Or a revolutionary. With sermons like that even a bishop would fall on his knees and repent.’

‘You two can laugh,’ I protested. ‘But the one they can’t stand the sight of is me.’

Despite the wide range of enmity and distrust that my efforts were generating, the sad truth was that, even though I gave myself the airs of a popular writer, my salary only allowed me to subsist, to buy more books than I had time to read and to rent a dingy room in a pensión buried in a narrow street near Calle Princesa. The pensión was run by a devout Galician woman who answered to the name of Doña Carmen. Doña Carmen demanded discretion and changed the sheets once a month: residents were advised to abstain from succumbing to onanism or getting into bed with dirty clothes. There was no need to forbid the presence of the fair sex in the rooms because there wasn’t a single woman in all Barcelona who would have agreed to enter that miserable hole, even under pain of death. There I learned that one can forget almost everything in life, beginning with bad smells, and that if there was one thing I aspired to, it was not to die in a place like that. In the low hours – which were most hours – I told myself that if anything was going to get me out of there before an outbreak of tuberculosis did the job, it was literature, and if that pricked anyone’s soul, or their balls, they could scratch them with a brick.

On Sundays, when it was time for Mass and Doña Carmen went out for her weekly meeting with the Almighty, the residents took advantage of her absence to gather in the room of the oldest person among us, a poor devil called Heliodoro whose ambition as a young man had been to become a matador, but who had ended up as a self-appointed expert and commentator on bullfighting, in charge of the urinals on the sunny side of the Monumental Bullring.

‘The art of bullfighting is dead,’ he would proclaim. ‘Now it’s just a business for greedy stockbreeders and bullfighters with no soul. The public cannot distinguish between bullfighting for the ignorant masses and an authentic faena only connoisseurs can appreciate.’

‘If only you’d been allowed to show your skills as a bullfighter, Don Heliodoro, things would be very different.’

‘Truth is, only the useless get to the top in this country.’

‘Never better said.’

After Don Heliodoro’s weekly sermon came the fun. Piled together like a load of sausages by the small window of his room, we residents could see and hear, across the inner well, the exertions of Marujita, a woman who lived in the next building and was nicknamed Hot Pepper because of her spicy language and the shape of her generous anatomy. Marujita earned her crust scrubbing floors in second-rate establishments, but she devoted her Sundays and feast days to a seminarist boyfriend who took the train down from Manresa and applied himself, body and soul, to the carnal knowledge of sin.

One Sunday, my pensión colleagues were crammed against the window hoping to catch a fleeting sight of Marujita’s titanic buttocks in one of those undulations that pressed them like dough against the tiny window pane, when the doorbell rang. Since nobody volunteered to go and open the door, thereby losing their spot and a good view of the show, I gave up my attempts at joining the chorus and went to see who had come. When I opened the door I was confronted with a most unlikely sight inside that miserable frame: Don Pedro Vidal, cloaked in his panache and his Italian silk suit, stood smiling on the landing.