After further consideration, the herd of ponies had left off being frightened at all and had calmed down, and were now grazing in the home pastures, on the grass fields and gravel banks or in the home meadow close up to the farm. I stood at the window in that autumn light that makes the dead and the living more sharply discernible than the light of any other season. Yes, what a well-sculptured creature the pony is, so finely carved that even if there were no more than half a chisel stroke extra the workmanship would be ruined; that curve from neck to rump, and all the way down to the fetlock, is in actual fact a woman’s curve; in the oblique-set eyes of these creatures lies buried a wisdom that is hidden from men but blended with the mockery of the idols; around the muzzle and the underlip hovers the smile that no cinema shark has ever been able to reproduce; and where is the female star who smells as wonderful as the nose of a pony? And what about the hoof, where all the world’s fingers end: claw and cloven hoof, hand and flipper, paddle and paw, fin and wing. And probably because the pony is such perfection, the pony’s token, the horseshoe, is our token of faith over all our doors, the symbol of good fortune in fertility and woman, the opposite of the sign of the Cross.
When the peace of autumn has become poetic instead of being taken for granted… the last day of the plover become a matter of personal regret… the pony become associated with the history of art and mythology… the evening ice-film on the farm stream become reminiscent of crystal… and the smoke from the chimney become a message to us from those who discovered fire—then the time has come to say goodbye. The world-bacteria has overcome you, the countryside has turned into literature, poetry, and art; and you no longer belong there. After one winter in the company of electric floor polishers, farmer Fal’s house in the valley has become only a brief shelter for the girl in the poem Snow swirls across the hills,[23] in order not to die of exposure. I had long begun to count the days until I could once again leave home, where I felt an alien, and go out into the alien world, where I was at home. But still I paused for a while over my thoughts of departure, and listened to the silence that had robbed the gods of sleep; and dusk sank slowly over the ponies.
That same night, near bedtime, Government messengers arrived in police cars to fetch the Portuguese Sardines and D.L.
23. Phoning
“I’m sorry for phoning, and so late; but I’ve come. And you wrote that I should come to you… first; at once. I have been hoping that you know of some job or other. But now I’m not going to tell how I feel over phoning like this; to be such a peasant as to take politeness seriously… not even changed out of my traveling clothes, and covered with dust from head to foot.”
“Dust, who is not dust? I am dust. But I am your Member of Parliament… nevertheless.
“Yes, but do you know whether I vote for you?”
“I was asked to take a little parcel with me in the plane south this summer on behalf of a political opponent, a woman from the Os district who has just gone south to have her gums cleaned out and had forgotten her eiderdown, and was lying in bed in the south with nothing to keep her warm in the middle of her toothlessness. I said of course, naturally…”
“Yes, I am just exactly like that woman…”
“Except that you have a full complement of teeth and choose me—perhaps, some time. In a word, I am your Member, whoever you vote for. Where are you?”
“In a public phone booth; standing in the middle of the square with a wooden case.”
“And with nowhere definite to stay the night, of course.”
“Yes, perhaps—at my organist’s.”
“Are you with… the little one, what was her name again?”
“Her name is Gudrun, and she’s staying in the north until I have managed to fix myself up.”
“And what are your plans?”
“I want to become a person.”
“What do you mean, a person?”
“Neither an unpaid bondwoman like the wives of the poor, nor a bought madam like the wives of the rich; much less a paid mistress; nor the prisoner of a child society has disowned. A person amongst persons. I know it’s laughable, contemptible, disgraceful, and revolutionary that a woman should not wish to be some sort of slave or harlot; but that’s the way I’m made.”
“Don’t you want to get a husband?”
“I don’t want to get a slave, neither under one name nor another.”
“But at least you want to get a new coat?”
“I neither want to make a poor man dress me in rags nor a rich man dress me in furs, for having slept with them. I want to buy myself a coat for money which I have earned for myself because I am a person.”
“I can cheer you up with the news that from now on no one need become a Communist for lack of a day nursery. Indeed, the new authors say that only scoundrels rock their children, and only sadists sing Hushabye Baby, so you must not think it was a painless matter getting Town Council agreement on such a perilous project. I shall not attempt to conceal it from you: we sweated profusely, and trembled considerably, even foamed at the mouth… a little; also, ‘Women’ had published reams and reams in the papers saying what a scandal it was to have the children of Communists rocked at the public’s expense. Finally, I betrayed my party over it, and another member did likewise for my sake; and, as I said, it scraped through.”
“Well, it’s time to say goodbye and thank you for everything.”
“Is that all—when I have become a party renegade for your sake?”
“No, I thank you especially and particularly for your wanting me to phone; and then of course for everything else. And I beg pardon that I did as you asked. Even when you mean nothing with what you say, you can get me to do everything I don’t want to do. I know I’m a fool, but what am I to do? Well, now I’m going to go on my way, good night. My greetings to everyone.”
“Wait a moment, I’ll drive through the square in three minutes…”
I think that was our conversation, as nearly as one can recall a conversation when a girl talks to a man and a man to a girl, for of course the words themselves say least of all, if in fact they say anything; what really informs us is the inflection of the voice (and no less so if it is restrained), the breathing, the heart-beat, the muscles round the mouth and eyes, the dilation and contraction of the pupils, the strength or the weakness in the knees, as well as the chain of mysterious reactions in the nerves and the secretions from hidden glands whose names one never knows even though one reads about them in books; all that is the essence of a conversation—the words are more or less incidental.
And when this conversation was over, I felt a marvelous elation in the blood and my heart was beating as if I were high on a mountain; I had lost all substance and everything was possible from now on, with every trace of weariness gone.
Three minutes, I thought; no, it’s quite out of the question, I’ll run. How could it ever occur to me, even though he had scribbled it lightheartedly on his card? To tell the absolute truth it had not really occurred to me at all; that whole day, on my way through unfamiliar country, I had in fact been thinking: what absolute nonsense, this was the very last thing that could ever have happened to me; I had not even allowed such foolishness to reach the surface of my thoughts; I had been looking at Nature out of the bus window, and had decided in my own mind where I was going to stay the night: some distant relatives in town would, out of kindness for the north country, allow a girl from the north to stay the night. But how hot my cheeks had felt; and I had not been able to get any food down in three counties, except a caramel and some burp-water in Borgarfjord. On the ferry from Akraness an extremely ugly woman had stared at me wherever I went, and I had the impression that she would walk over to me when least expected and say, “Of course you’re going to phone him.” I had wanted to hit this woman. It would be not merely rudeness to phone him, but a breach which would never be healed, and above all a surrender, I almost say the ultimate surrender, that unconditional surrender which was talked about during the war and which no victory can ever follow, ever. The ferry had slid to the quayside—and what had happened to that ugly woman? She had gone. And I had stepped from the ferry on to land—and straight to this phone booth on the square; and phoned. But as I said, now I was going to run.
23
By Jonas Hallgrunsson; it is about a mother who is caught with her child by a blizzard. The mother dies of exposure, but the child survives.