E. Miranda, in Napoli antica, Naples. 1985, 394, no. 117.1, a priestess of Athena Sicula
M. J. Osborne, AncSoc 19 (1988) 5-60, 'Attic epitaphs', at 27, no. 159, /laeAia
'Poifxaia yvvr/ Tlvppov NeajtoAitou (Roman period)
E. Miranda, Epigr. 50 (1988) 222-6, 'Tito a Napoli' (dedication to Titus)
C. Ferone, Miscellanea Greca e Komana xiii, Rome, 1988, 167-80, 'Sull'iscri-
zione napoletana della fratria degli Artemisi' (AE 1913, 134)
E. Miranda, Miscellanea Greca e Komana xiii, Rome 1988, 'Due nuove fratrie
napoletane' (IG xiv, 730; IGRR 1 436)
E. Miranda, Puteoli 12—13 ('988-9) 95-102, 'Un decreto consolatorio da Neapolis' (Augustan).
E. Miranda, Iscri^ionigreche d'Italia. Napoli I, Rome, 1990, nos. 7, 17, 22, 26, 27
Dicaearchia (Puteoli): Cic. Tusc. 1.86.
Velia:
Cic. Balb. 5 5.
Sartori, Problemi, 106-7 (unaware of the first inscription cited below); id., 1976 (e 118) 113 nn. 119—20. Further inscriptions: ILS 6461, gymnasiarch
Miranda, MEFRA 94 (1982) 163-74, 'Nuove iscrizioni sacre di Velia', at 163-5, first-century b.c. to first-century a.d. dedication to Athena (Polias?)
J.-P. Morel, in E 77, 21—39, at 25 n- M> IIoTrXios еттоцае. SEG xxxviii 1020; xxxix 1078
Rhegium:
Strab. vi.i.2 (253c). Sartori, Problemi, 156-42; F. Costabile, in Sartori 1976 (e 118) 466-7; F. Costabile, Istitu^ioni eforme costitu^jonali nelle citta del Bruvjo in eta romana, Naples, 1984, 128-40; SEG xl 854-5, 858 Rediscovered inscription:
IG xiv 617 = B. F. Cook, Antiquaries Journal 51 (1971) 260-6, at 260-3. Note that Rhegium had always gravitated more to Sicily than to Italy and that Sicily long remained an area of largely Greek culture under the Empire.
Locri:
Costabile, Municipium Locrensium, Naples, 1976, 73-5, with SEG xl 837. Tarentum:
Cicero, 11 Verr. 4.135; Arch. 5; Fin. 1.7; Strab. vi.1.2 (253c). Sartori, Problemi 89-90; L. Gasperini, in Ter^a Miscellanea Greca e Romana, Rome, 1971, 143-209, 'U municipio tarentino' (note especially prohedria in first century a.d.); L. Gasperini, in Settima Miscellanea Greca e Romana, Rome, 1980, 365-84, 'Tarentina epigraphica'. Further inscriptions:
M. Calvet, P. Roesch, RA (1966) 297-332 (Philon son of Philon of Taras at games in Tanagra between 90 and 80 B.C.)
L. Gasperini, Ricercbe e studi 12 (1979) 141-51, 'Epitafio mistilingue di eta imperiale a Taranto'.
E. Lippolis, Taras 4 (1984) 141-2 = SEG xxxiv 1020-1 = L. Gasperini, Taras 5 (1985) 311-14 = SEG xxxvi 943 (two second-century a.d. dedications)
L. Gasperini, Studi A. Adriani in Rome, 1984, 476-9, 'Un buleuta alessan- drino a Taranto' (third century a.d.).
Canusium:
Hor. Sat. 1.10.30, with Scholia.
Note also:
L. Moretti, RFIC 100 (1972) 180-2 = R. Gaeta et al., Le epigrafi romane di Canosa i, Bari, 1985, no. 282 (visitor from Lycia). (The text of no. 193 is too uncertainly transmitted to form the basis of serious argument.)
III. INSCRIPTIONS IN LANGUAGES OTHER THAN LATIN AFTER THE SOCIAL WAR
ETRUSCAN
An oracle allegedly given to Romulus, reported by C. Fonteius Capito, claimed that Tyche would desert Rome when she had forgotten her ndrpios <f>wvr) (John the Lydian, De Mag. II, 12 = III, 42 = De Mens. fr. 7, p. 18ow); John certainly thought that this was Latin and it is very hazardous to argue that Etruscan was originally intended, as E. Gabba, in Les origines de la republique romaine, Fondation Hardt, Entretiens 13, Geneva, 1967, 133-69, 'Considerazioni sulla tradizione letteraria sulle origini della Repubblica', at 148-9.
J. R. Wood, MPbL 5 (1981) 94-125, 'The Etrusco-Latin liber Tageticus in Lydus' de os tent is', may well be right to argue that John had got wind of a bilingual exposition of Etruscan lore; and his supplements for the gaps in the text are plausible. But John also claims that the Etruscan text had never been fully intelligible to foreigners; and there is no reason to swallow that claim.
W. V. Harris, Rome in Etruria and Umbria, Oxford, 1971, 172—5, discusses the limited evidence for Latin inscriptions in Etruria in Etruscan, as opposed to Roman or Latin, territory. In my view, the inscription from San Giuliano (173 n. 1) should be taken as evidence that the site formed part of the territory of Sutrium; and there is no certainty that the inscription on the statuette from Volsinii = Orvieto (175 n. 1) was engraved there. The tufa block from near Volsinii = Orvieto (175 n. 2, NSc (1932) 482-3), reading MAMIA, is mysterious. Note now the single Latin graffito ADON on an Arretine coppetta, second half of first century b.c., from the Etruscan and Greek sanctuary of Graviscae, M. Torelli, Scavi e ricerche archeologiche 1976—9 11, Quaderni di 'La Ricerca Scientifica', Rome: CNR, 1985, 355.