Выбрать главу

Она рассчиталась с врачом и пошла к двери. Он проводил пациентку.

- Передайте мой привет миссис Уайт, - сказала Меила на прощание. Она в этот визит впервые заметила у англичанина на руке кольцо… и, спросив, тут же замерла от ужаса: а вдруг Уайт вдовец?

Но доктор улыбнулся, пригладив белые усы.

- Непременно передам. Только миссис Уайт сейчас не со мной, а в Англии: она предпочитает проводить время с нашими детьми и внуками. Всего наилучшего, миссис Амир.

Меила ощутила укол в сердце.

- До свидания, доктор, - сказала она и стала спускаться по лестнице.

Снаружи ее ждал Аббас. В Каире женщины почти никогда не выходили на улицу без сопровождения мужчины - египтянки подчинялись традиции, а англичанки просто из соображений безопасности. Меила улыбнулась своему телохранителю и велела проводить ее домой.

Дверь им открыла Роза. Это была обязанность дворецкого, который и так стал порядочным бездельником… но Меила не стала журить горничную.

Англичанка смотрела на хозяйку с огромным вопросом в глазах.

- Да, - Меила улыбнулась Розе: а потом вдруг рассмеялась. - У меня будет ребенок, Рози. Поздравь меня!

- Поздравляю, мисс!..

Даже замужняя, Меила осталась для Розы “мисс”: как для тех английских слуг, которые становились членами семьи и знали хозяев всю жизнь.

Растроганная, Меила обняла Розу. Они обе прослезились.

Разомкнув объятия, Меила оглядела холл. “Где же Имхотеп”, - подумала египтянка с неожиданным неудовольствием.

Но тут Роза вдруг залилась краской и сказала:

- А я, кажется, тоже, мисс Меила.

Египтянка сдвинула брови:

- Что?..

- Тоже… беременна, - Роза смахнула слезу.

У Меилы дрогнули сжатые губы. “Вот уж вовремя”, - подумала госпожа дома. Она быстро взглянула на Аббаса, оставшегося спокойным: похоже, Роза его уже уведомила.

Взяв себя в руки, Меила улыбнулась Розе и похлопала англичанку по плечу.

- Прекрасно. Тогда завтра ты пойдешь к доктору Уайту, - приказала она. - И осторожней теперь бегай по лестницам.

Она сняла платок, подняв глаза на длинную мраморную парадную лестницу.

- Мне не нужны в доме лишние проблемы.

Меила наконец увидела мужа. Имхотеп, одетый в пестрый халат ее отца, - коротковатый для такого рослого человека, - неподвижно стоял на площадке, в лестничном пролете, у перил и неотрывно смотрел вниз, на вернувшуюся жену: но, похоже, не хотел мешать разговору женщин.

- Ты свободна, - Меила кивнула Розе и стала торопливо подниматься к мужу. Они смотрели друг другу в глаза: и вдруг Имхотеп быстро преодолел оставшиеся ступени и подхватил Меилу на руки.

Она вскрикнула, но жрец, не обратив на это внимания, поднялся с женой на руках на второй этаж. И только там поставил и жарко поцеловал.

Он даже не запыхался.

- Врач подтвердил, что ты беременна, - сказал Имхотеп, глядя на нее счастливыми глазами.

Он не спрашивал, а утверждал.

Меила кивнула. Она припала к мужу, обхватив его руками и вдыхая аромат его тела.

- Я беременна… и доктор Уайт просил тебя тоже зайти.

Она посмотрела на мужа снизу вверх.

Имхотеп величественно кивнул.

- Я сделаю это, - сказал жрец. Как видно, ему действительно хотелось пообщаться с современным английским врачом.

Уже по дороге в комнаты Меила передала Имхотепу рекомендацию доктора Уайта - поехать рожать в лондонскую клинику.

* Карболка (карболовая кислота, фенол) - старинное дезинфицирующее средство, широко применявшееся в Европе и в России.

========== Глава 35 ==========

Роза завела себе кошку.

Египетскую мау - зеленоглазого пятнистого котенка, обещавшего вырасти в стройную красавицу, каким некогда поклонялись в Черной Земле.

Англичанка без спросу купила котенка на рынке и принесла домой, спрятав на груди под черной шалью. Меила в это время была в гостиной одна - рассматривала образцы материи на платья.

Египтянка, сидевшая на диване, недоуменно подняла глаза на стук каблучков… а потом вскрикнула, услышав тонкое мяуканье.

Роза умоляюще улыбалась госпоже, держа на руках своего питомца: и на несколько мгновений Меиле показалось, что англичанка опять, как много лет назад, готова стать на колени.

- Что ты себе позволяешь?.. - спросила Меила.

Она давно уже не держала дома террариума - ядовитую змею продали обратно тому же торговцу. Это увлечение прошло так же резко, как началось.

Однако на очаровательного котенка в руках своей служанки Меила смотрела с таким же ужасом, как когда-то сама Роза на ее гадюку.

- Позвольте мне оставить его, - англичанка пальцем погладила малыша по головке, почесала шейку, и он тут же заурчал. - Я сразу поняла, что он будет нужен нам в доме!

Меила так растерялась, что забыла все бранные слова. Да это было бы и непристойно.

- Дай его сюда, - приказала египтянка.

- Мне кажется, это… это она, мисс Меила, - Роза немного покраснела, доверчиво сажая котенка на колени хозяйке. - Хотя ему всего месяц, трудно понять…

Меила перевернула котенка на спину. Тот попытался схватить лапками ее руку, но потом снова заурчал: женщина невольно улыбнулась.

- Это самочка, - подтвердила она.

Потом снова посмотрела на служанку - без всякой улыбки.

- Как же ты посмела принести в дом кошку без дозволения моего мужа!..

Роза сама уже испугалась своей смелости, но позиций не сдала. Она присела на диван рядом с египтянкой.

- Я и не хотела, чтобы ваш муж знал, госпожа, - тихо сказала Роза. Или это Хенут, служанка фараона и покровительница кошек, сейчас смотрела на Меилу?..

Роза приготовилась принять на себя гнев хозяйки; но Меила неожиданно мирно улыбнулась. Коснулась щеки служанки, и по телу Розы пробежали приятные мурашки.

- Хочешь устроить Имхотепу последнюю проверку? Ну что ж, попробуй.

Меила взяла кошечку и подала ее обратно Розе.

- Поскольку она твоя, имя выбери сама, - в голосе египтянки проскользнула мягкая угроза. - И отвечать тоже будешь сама.

Роза встала и поклонилась, держа животное у сердца. Кошечка запищала и завертелась в ее руках, должно быть, проголодавшись.

- Я отнесу ее на кухню, покормить, - англичанка просяще улыбнулась.

Меила пожала плечами.

- Если не выронишь по дороге. Держи ее в своей комнате и позаботься, чтобы она не пачкала в доме.

Когда Роза повернулась, чтобы уйти, Меила заметила наметившуюся округлость под ее платьем. Сдвинув брови, египтянка положила руки на свой живот.

Кто знает, не вредно ли держать кошку беременным?.. Нужно будет спросить доктора.

Шел уже пятый месяц, и за это время было достигнуто совсем немало. Хафез вернулся два месяца назад с видом триумфатора - он хвастался дозволением на новые масштабные раскопки в Долине царей, которые будут вестись под его руководством.

Может быть, Хафез опять возмечтал привлечь Имхотепа к этому богомерзкому, с точки зрения жреца, делу. Но пока у директора Британского музея, равно как и у Имхотепа, хватало благоразумия не заговаривать об этом в лоб.

Имхотепа, по протекции Хафеза, официально взяли консультантом в Каирский музей. Теперь жрец много времени проводил там, исследуя новые находки, - и хотя к его мнению прислушивались, но пока что не больше, чем к мнению других местных экспертов. Даже чаще, чем у них, его слова считали “недостаточно взвешенными”.

Англичане со своим английским юмором, наверное, оценили бы эту ситуацию - мертвые экспонаты огромной исторической важности теперь исследовал живой экспонат, важность которого была неизмерима…

Интересно, хоть кто-нибудь в музее догадывался, кто такой Сети Амир?

Сегодня Имхотеп как раз был в музее - “на работе”.

Меила до сих пор не могла вписать верховного жреца Осириса в свой мир, в повседневность. Ей казалось, что если только это слияние произойдет, умрет какая-то часть ее существа: лучшая ее часть…

Меила так задумалась, что очнулась, только когда паркет позади скрипнул под тяжестью шагов и ей на плечи легли сильные ласковые руки. Египтянка вздрогнула, но тут же улыбнулась.