You can have no idea how delighted I am that you are sufficiently interested in my book to wish to read the rest. I know something of your reputation now, having asked the Chief Assistant Librarian here in No. Velo City. It would be wonderful to have you for my agent.
Dear Mr. Merton,
I will definitely handle Star Shuttle. When you sign and return the enclosed letter of agreement (I have already signed; please retain the last copy for your files), you will be a client of the GEORGIA MORGAN LITERARY AGENCY. Note that we do not handle short fiction, articles, or verse (Par. C.). I would, however, like to see any other book-length manuscripts, including non-fiction.
P.S. Don’t say sci-fi. That is an obscenity. Say SF.
Dear Miss Morgan:
Let me repeat again how much I appreciate your taking on my book. However, I wish you had told me where you intend to market it. Is that possible?
Your letter of agreement (top three copies) is enclosed, signed and dated as you asked. Let me repeat how happy I am to be your client.
Dear Gil,
I sent your Star Shuttle to the best editor I know, my great and good friend Saul Hearwell at Cheap Drugstore Paperbacks, Inc. Now I am happy to report that Saul offers an advance of $4300.00 against CDPI’s standard contract. I discussed the advance with him over lunch at Elaine’s (not to worry, Saul paid), but he says CDPI’s present financial position, though not critical, is somewhat weak and he is not authorized to offer more than the standard advance. (Actually, that is four thou; I got him up three hundred.) I could be wrong, Gil, but with a first novel, I don’t think you will get a better offer than this anyplace, market conditions being as they are. The “standard” contract is enclosed, as slightly altered by yrs. trly. (Note that I was able to hold on to 30 percent of video game rights.) I advise you to sign it and return all copies to me soonest.
P.S. You will receive half the advance on signing.
Dear Georgia,
I have signed and dated all copies of the contract for my book. They are enclosed. Good job!
You will be happy to note that I have borrowed enough on my signature to trade in my old Underwood for a used word processor. (These are used words, ha, ha!) Interest is 18 percent, but there is no penalty for early payment, and when I get the $2,150 it will be easy enough to pay off the rest of the loan, and I understand that Hijo and several other horror-genre shockers were written on this machine before Steven E. Presley’s untimely death. With the help of this superb machine (as soon as I learn to run the damn thing) I hope to make much faster progress on a new book, Galaxy Shuttle.
Dear Gil,
This is going to come as something of a shock to you, but I have just had a long phone conversation with Saul Hearwell, during which we discussed what Saul insists on referring to as “your problem.” Meaning yours, Gil, not mine, though you are my problem too, of course, or rather your problems are my problems.
Star Shuttle is bylined “Gilmer C. Merton,” and Saul does not consider that catchy enough. Of course, I suggested “Gil Merton” right away. Saul feels that is an improvement, but not a big enough one. (Am I making myself clear?) Anyway, Saul would like to see you adopt a zippier pen name, something along the lines of Berry Longear or Oar Scottson Curd. Whatever you like, but please, not Robert A. anything. (Gil Donadil might be nice???) The choice is yours, to be sure, but let me know soonest so I can get back to Saul.
P.S. I rather hate to bring up this delicate matter, Gil, but you will get $1835.00 and not the $2150.00 you mention. In other words, my commission will be taken out. And don’t forget you’ll have to pay taxes on the residue.
Dear Georgia,
This is a wonderful contraption, but Steven Presley seems to have programmed it with some odd subroutines. I’ll tell you in detail when I’ve figured out what all of them are.
The new byline I’ve chosen is Gilray Gunn. What do you think of it? If you like it, please pass it along to Mr. Hearwell.
I had assumed I paid you your commissions. Rereading our letter of agreement, I see that you receive all payments and deduct your part before passing mine on to me. I see the sense of that—it saves me from writing a check and so forth.
Dear Gil,
Good news! Saul likes your new byline, and I’ve already got a nibble from Honduras on Star Shuttle. Rejoice! When will I be seeing Galaxy Shuttle?
Dear Miss Morgan:
Thank you for your recent communication. I have altered the title of Galaxy Shuttle to Come, Dark Lust. It is to be bylined Wolf Moon, as I have indicated on the enclosed ms. See to it.
I require the half advance now due on Star Shuttle immediately. North Velo Light & Power Co. is threatening to shut off my service.
Dear Gil,
Saul assures me you will get your money as soon as everything clears CDPI’s Accounting Department. Have patience.
Now—the most stupendous news I’ve passed along to one of my “stable” in many a year! Saul was absolutely bowled over by Come, Dark Lust! He plans sym. hc., trade, and mass market editions. He’s trying to get an advertising budget! He’s talking an advance of $9,000, which is practically a signal that he’s willing to go to $10,000.
Gil, I trust you’re working on a sequel already ( Come Again, Dark Lust???), but meanwhile do you have any short stories or whatever kicking around? Particularly anything along the lines of your fabulous CDL? I’d love to see them.