Выбрать главу

“If you must choose between reading one volume a hundred times or a hundred volumes once, you will be better off with the former,” he said, quoting his teacher, Mr. Barlay. To Marchi this was an alien way of thinking: she wanted everything at once, and if it could not be at once, then she wanted it even sooner.

Da Nobis Domine Pacem. Is that right? Sounds odd.

Sometimes his mind simply would not serve. This caused him more suffering than any physical pain. At first he could hardly wait for the visits of Marchi and his son; now he was not sorry if they came less often-it made him feel bad if they saw him in such dreadful shape. He lay on his bed all day long, his eyes closed.

It was getting on for twenty years since he had sworn to cut the Gordian knot of memories to liberate himself from all that he was unable to deal with. Now, nonetheless, in his brain a spotlight was trained on the main paths and alleyways of his past, that is to say, of his life.

The cemetery at Beremend often came to mind; it lay heavy on his conscience. His first job after the war was in the transport department of Pécs Council, which was just being reorganized; he had been recommended by Imre Somogyi, the chief engineer on the railways. His father before him had held a similar post: Imre Somogyi senior had been a close friend of Nándor Csillag. He, too, had been taken. Everybody had been taken. Very few came back. During the reign of the Arrow Cross Imre Somogyi had gone into hiding in the Mecsek Hills, where his training as a scout had helped him survive. Pécs was liberated relatively rapidly, and there was still street-by-street fighting in Budapest when the cafés reopened here. In Pécs’s main hotel, the Nádor, the women’s orchestra had re-formed, with gaps in their line-up and patches on their costumes, but with enormous enthusiasm. That was where Balázs Csillag had bumped into Imre Somogyi. He was just pondering whether to move to Beremend, to get further away from Apácza and Nepomuk Streets and everything else that reeked of the war.

The head of the transport department made it possible for him-in fact, urged him-to enroll in the University of Pécs. “We shall have great need of qualified people!”

This was a pressing reason for staying in Pécs. They rented a room by the month, opposite the cathedral. In the morning he set off to earn his bread with egg-and-butter sandwiches in his pocket. Marchi made a little on the side with her lace embroidery. Balázs Csillag used to call her Marchilla or My Marchillag in those days, which they both found rather amusing.

At work Balázs Csillag came into contact with the transport section of the police. The police had just taken over the old militia barracks, where they could ride in through the back gate. The head of the section-another whose father had been one of the regulars in Nándor Csillag’s restaurant-treated him as an old friend, and soon offered him employment. “I have few men I can rely on, and even fewer whose heads are not cabbages. The old ones keep skipping off, afraid that they will be called to account.”

“Forgive me, but can you see me in uniform? Just look at me!”

“No one was born into a uniform. You’ll get used to it.”

Marchi leaped at the chance and devoted all her considerable charms to persuading her husband to accept the offer, the clinching argument being not just the salary increase of almost 50 percent (now in crisp forint notes, which had replaced the hyperinflated pengö), but the advantages of a service flat. How marvelous it must be to have a key to one’s own flat and to be able to shut the door on the noises and rows of other people! If you have your own kitchen, you can cook whenever you like and don’t have to worry about others raiding your larder. No hammering on one’s own bathroom door just as one’s soaking in the tub. This proved a particularly attractive argument for Balázs Csillag. As soon as they moved in, he got into the habit of reading the Anthology of Greek and Latin Poets while soaking in the bathtub.

He was given the rank of sub-lieutenant, and when a year later he was transferred to the administrative section as deputy head, he was promoted to first lieutenant, skipping one rank, which was rare. Initially he was involved with developing the general framework of the changeover to identity cards. He was at about this time prevailed upon to join the Party. After a six-month trial period, he received his little red booklet.

He was assigned tasks that required a great deal of circumspection: carrying out the nationalization of church schools, the monastic orders, and the brothels. The greatest difficulties were caused by the last: it was necessary to use force to remove the prostitutes from the four institutions comprising the town’s red-light district, and at two of them the policemen assigned to the task were pelted with rubbish, while at another site there were serious injuries.

If at all possible he gave the scenes of his childhood and adolescence a wide berth. He was not at all sorry that Apácza Street was renamed Eta Geisler Street. The house in Nepomuk Street was awaiting demolition, as the whole area was to be rebuilt with wider streets and roads.

The Minister of the Interior paid a surprise visit to the Pécs Police HQ. Balázs Csillag had the honor of being introduced: “He will soon have his doctorate!”

The minister asked a few questions and inquired after his family circumstances. Balázs Csillag stood at (what his superiors considered not stiff enough) attention. “Married, no children as yet.”

“Parents?”

“None.”

“Hm?”

“I have no wish to speak about this. May I be excused?” and he left without waiting for the answer.

Subsequently he heard that the minister had continued to express interest in him, believing he was concealing an Arrow Cross or a Horthyite father. A few weeks later he was summoned to Budapest to work at the Ministry. “What happens if I refuse?” he asked his immediate superior.

“What happens is that that doesn’t happen.”

He thought Marchilla would be devastated, but he was wrong. The woman clapped with joy. “That’s fantastic, Balázs dear, and you’ll take me to the theater? And to the movies? And to the opera?”

His final task in Pécs was to relocate the cemetery at Beremend. When the chief constable gave him the instructions, he thought he had not heard right. “Relocate? A cemetery? What in God’s name for?”

“Because it is to become the site of a power station. Industrialization is more important than the dead, that must be obvious.”

“And why does this require the use of police staff?”

“Because the cemetery is a Jewish one, Comrade Csillag. You get my meaning?” and the chief constable winked knowingly.

He’s sending me because… someone’s branded me a Jew, thought Balázs Csillag. He read the relevant file. The wrangling had been going on for a while. The Jewish community of Beremend and the Chief Rabbi of Pécs had launched an offensive, in their protests the mildest expression used being “defiling the dead.” The Chief Rabbi had managed to secure the council’s permission to transfer all the gravestones that remained intact to the Jewish Cemetery of Pécs. But as soon as two laborers arrived on the spot, half a dozen Jews from Beremend chased them off. According to the books, the police station at Beremend had a complement of four, but in the event only two men were available and they had requested reinforcements.