* In The Silmarillion (p. 28) the halls of Mandos stood ‘westward in Valinor’. The final text of the Valaquenta actually has ‘northward’, but I changed this to ‘westward’ in the published work (and similarly ‘north’ to ‘west’ on p. 52) on the basis of the statement in the same passage that Nienna’s halls are ‘west of West, upon the borders of the world’, but are near to those of Mandos. In other passages it is clear that Mandos’ halls were conceived as standing on the shores of the Outer Sea; cf. The Silmarillion p. 186: ‘For the spirit of Beren at her bidding tarried in the halls of Mandos, until Lъthien came to say her last farewell upon the dim shores of the Outer Sea, whence Men that die set out never to return’. The conceptions of ‘northward in Valinor’ and ‘on the shores of the Outer Sea’ are not however contradictory, and I regret this piece of unwarranted editorial meddling.
* If this is so, and if I Vene Kemen means ‘The Earth-Ship’, then this title must have been added to the drawing at the same time as the mast, sail, and prow.—In the little notebook referred to on p. 23 there is an isolated note: ‘Map of the Ship of the World.’
* Palъrien’s words (p. 73) ‘This tree, when the twelve hours of its fullest light are past, will wane again’ seem to imply a longer space than twelve hours; but probably the period of waning was not allowed for. In an annotated list of names to the tale of The Fall of Gondolin it is said that Silpion lit all Valinor with silver light ‘for half the twenty-four hours’.
* Cf. The Silmarillion p. 104: ‘Some say that they [Men] too go to the halls of Mandos; but their place of waiting there is not that of the Elves, and Mandos under Ilъvatar alone save Manwл knows whither they go after the time of recollection in those silent halls beside the Outer Sea.’ Also ibid. p. 186: ‘For the spirit of Beren at her bidding tarried in the halls of Mandos, unwilli1ng to leave the world, until Lъthien came to say her last farewell upon the dim shores of the Outer Sea, whence Men that die set out never to return.’
* Footnote in the manuscript: ‘T(ambл) I(lsa) L(atъken) K(anu) A(nga) L(aurл). ilsa and laurл are the ‘magic’ names of ordinary telpл and kulu.’
* Publication was in a periodical referred to in the cutting preserved from it as ‘I.U.M[agazine]’).
* Publication was in a magazine called The Microcosm, edited by Dorothy Ratcliffe, Volume VIII no. 1, Spring 1923.
* Added in the margin here: Samнrien.
* In the margin are written Gnomish names: ‘Cыm a Gumlaith or Cыm a Thegranaithos’.
* The actual title of this tale is The Tale of Turambar and the Foalуkл, the Foalуkл being the Dragon.
* In the tale (see p. 156) the name Gungliont was originally written, but was emended to Ungoliont.
* In the margin is written Ielfethэp. This is Old English, representing the interpretation of the Elvish name made by Eriol in his own language: the first element meaning ‘swan’ (ielfetu), and the second (later ‘hithe‘) meaning ‘haven, landing-place‘.
* Written in the margin: ‘Beginning of The Sun and Moon’.
* In margin: ‘also Valahнru’.
* ‘A Northern Venture: verses by members of the Leeds University English School Association’ (Leeds, at the Swan Press, 1923). I have not seen this publication and take these details from Humphrey Carpenter, Biography, p. 269.
* In the margin is written D
* later Lake Mithrim.
* later Hъrin.
* The father of Beren.
* i.e. Hisilуmл; see p. 112.
* The note concerning Angol and Eriollo referred to on p. 24 is written inside the cover of GL.
* Later Quenya and Sindarin forms are only exceptionally mentioned. For such words see the vocabularies given in An Introduction to Elvish, ed. J. Allan, Bran’s Head Books, 1978; also the Appendix to The Silmarillion.
* 1 You and I
* 3 In the long old days, the shining days,
* 15 in the golden sand
* 23 That now we cannot find again
* 25 night nor day
* 29 New-built it was, yet very old,
* 37 And all the borders
* 43 That laughed with You and Me.
* 47 little towns
* 56 Debated ancient childish things
* 62 That leads between the sea and sky
* 63 To those old shores
* 65 We know not, You and I.
Table of Contents
Cover
Title Page
Foreword
I The Cottage of Lost Play
Notes
Commentary
II The Music of The Ainur
Notes
Commentaries
III The Coming of The Valar and the Building of Valinor
Notes
Commentary
IV The Chaining of Melko
No1tes
Commentary
V The Coming of The Elves and the Making Of Kфr
Notes
Commentary
VI The Theft of Melko and the Darkening Of Valinor
Notes
Commentary
VII The Flight of The Noldoli
Notes
Commentary
VIII The Tale of The Sun and Moon
Notes
Commentary
IX The Hiding of Valinor
Notes
Commentary
X Gilfanon’s Tale: The Travail of The Noldoli and the Coming of Mankind
Notes
Appendix: Names in the Lost Tales—Part I
Short Glossary of Obsolete, Archaic, and Rare Words
Searchable Terms
Other Books by J.R.R. Tolkien
Copyright
About the Publisher
Contents
CoverTitle Page
Foreword
I The Cottage of Lost Play
Notes
Commentary
II The Music of The Ainur
Notes
Commentaries
III The Coming of The Valar and the Building of Valinor
Notes
Commentary
IV The Chaining of Melko
Notes
Commentary
V The Coming of The Elves and the Making Of Kфr
Notes
Commentary
VI The Theft of Melko and the Darkening Of Valinor
Notes
Commentary
VII The Flight of The Noldoli
Notes
Commentary
VIII The Tale of The Sun and Moon
Notes
Commentary
IX The Hiding of Valinor
Notes
Commentary
X Gilfanon’s Tale: The Travail of The Noldoli and the Coming of Mankind
Notes
Appendix: Names in the Lost Tales—Part I
Short Glossary of Obsolete, Archaic, and Rare Words
Searchable Terms
Other Books by J.R.R. Tolkien
Copyright
About the Publisher