Alqaluntл QL alqa ‘swan’ GL alcwi, with the corresponding word in Qenya here given as alqл, alcwi changed later to alfa < alchwa.
QL luntл ‘ship’ from root LUTU, with other derivatives lъto ‘flood’ and verb lutta-, lutu- ‘flow, float’ (cf. Ilsaluntл). GL has correspondingly lunta ‘ship’, lud- ‘flow, stream, float’.
Aluin See Lъmin.
Amillo This appears in QL but with no indication of meaning; A million is Amillo’s month, February (one of the most ‘primitive’ entries).
Angaino Together with angayassл ‘misery’, angaitya ‘torment’, Angaino is given in QL separately from the ‘iron’ words (see Angamandi) and was first defined as ‘a giant’, emended to ‘the great chain’. In GL Melko has a name Angainos, with a note: ‘Do not confuse Gnomish Angainos with Qenya Angaino (Gnomish Gainu), the great chain of tilkal.’ Under Ga1inu there is a later note: ‘popularly connected with ang “iron” but really = “tormentor”.’
Angamandi QL has anga ‘iron’ (which is the a of tilkal, p. 100), angaina ‘of iron’, Angaron(ti) ‘Mountains of Iron’, and Angamandu or Eremandu ‘Hells of Iron’ (added later: ‘or Angamandi, plural’). The Gnomish forms are ang ‘iron’ (as in Angol, see under Eriol), angrin ‘of iron’, Angband—which, strangely, is said in GL to be ‘Melko’s great fortress after the battle of Countless Lamentation down to the battle of the Twilit Pool’ (when Tulkas finally overthrew Melko). See Mandos.
Angol See Eriol.
Arvalin See Eruman.
Aryador This is said (p. 119) to be the name among Men of Hisilуmл but according to GL it was a word of Ilkorin origin, meaning ‘land or place of shadow’ QL Arлandor, Arлanor ‘name of a mountainous district, the abode of the Shadow Folk’ (see p. 237). See Eruman.
Asgon GL has Asgon ‘name of a lake in Dor Lуmin (Hisilуmл), Q. Aksanda’ QL has aksa ‘waterfall’, of which the Gnomish equivalent is given as acha of the same meaning. (No light is cast on the later name Mithrim in the dictionaries.)
Aulл A word aulл ‘shaggy’ is given in QL as a derivative from a root owo (whence also oa ‘wool’, uл ‘fleece’), but without any indication that this is to be connected with the name of the Vala. The Gnomish form of his name is уla, changed to уli, without further information. In the Valar name-list Aulл is called also Tamar or Tamildo. These are given in QL without translation under root TAMA ‘smelt, forge’, with tambл ‘copper’ (the t of tilkal, p. 100), tambina ‘of copper’, tamin ‘forge’ Gnomish words are tam ‘copper’, tambin ‘of copper’, tambos ‘cauldron’. For other names of Aulл see Talka Marda.
Aulenossл For nossл ‘kin, people’ see Valinor.
Aur Gnomish name of the Sun; see Ыr.
Balrog GL defines Balrog as ‘a kind of fire-demon; creatures and servants of Melko’. With the article the form is i’Malrog, plural i’Malraugin. Separate entries give bal ‘anguish’ (original initial consonant mb-), balc ‘cruel’ and graug ‘demon’. Qenya forms are mentioned: araukл and Malkaraukл. In QL Malkaraukл with other words such as malkanл ‘torture’ are given under a root MALA (MBALA) ‘(crush), hurt, damage’, but the relation of this to MALA ‘crush, squeeze’ (see Olуrл Mallл) was apparently not decided. There are also Valkaraukл and Valkanл ‘torture’, but again the relationship is left obscure.
Brбglorin Defined in the text (p. 187) as ‘the bl1azing vessel’, but translated in GL as ‘Golden Wain, a name of the Sun’, with a note: ‘also in analytical form i·Vreda ‘Loriol’ brada ‘waggon, wain’. For-glorin see Laurelin.
Bronweg GL has Bronweg ‘(the constant one), name of a famous Gnome’, with related words as brod, bronn ‘steadfast’, bronweth ‘constancy’. In QL Voronwл (see p. 48) ‘the faithful’ is derived from the root VORO, with vor, voro ‘ever’, voronda ‘faithful’, vorima ‘everlasting’, etc. Cf. Vorotemnar.
The common ending -weg is not given in GL, but cf. gweg ‘man’, plural gwaith.
Cьm a Gumlaith ‘The Mound of the First Sorrow’, tomb of Bruithwir, p. 149. GL cыm ‘mound, especially burial-mound’ (also cum- ‘lie’, cumli ‘couch’); gumlaith ‘weariness of spirit, grief’ (blaith ‘spirit’).
Cыm a Thegranaithos See preceding entry. GL thegra ‘first, foremost’, thegor ‘chief’ naitha- ‘lament, weep, wail for’, naithol ‘miserable’.
Danuin GL has dana ‘day (24 hours)’, with reference to Qenya sana (not in QL); Dana was an earlier reading for Danuin (p. 222). The same element appears in Lomendбnar ‘Days of Gloaming’.
Dor Faidwen Gnomish dфr (< ndor-) ‘(inhabited) land, country, people of the land’ see Valinor.
Dor Faidwen is translated in the text ‘Land of Release’ (p. 13); GL has faidwen ‘freedom’ and many related words, as fair ‘free’, faith ‘liberty’, etc. In QL under root FAYA appear faire ‘free’, fairiл ‘freedom’, fainu- ‘release’.