Выбрать главу

This incident made a strong impression on him. He even began to say "How dare you, do you realize who is before you?" far less often to his subordinates; and if he did say it, it was not without first listening to what the matter was. But still more remarkable was that thereafter the appearances of the dead clerk ceased altogether: evidently the general's overcoat fitted him perfectly; at least there was no more talk about anyone having his overcoat torn off. However, many active and concerned people refused to calm down and kept saying that the dead clerk still appeared in the more remote parts of the city. And, indeed, one policeman in Kolomna saw with his own eyes a phantom appear from behind a house; but, being somewhat weak by nature, so that once an ordinary adult pig rushing out of someone's private house had knocked him down, to the great amusement of the coachmen standing around, for which jeering he extorted a half kopeck from each of them to buy snuff-so, being weak, he did not dare to stop it, but just followed it in the darkness, until the phantom suddenly turned around, stopped, and asked, "What do you want?" and shook such a fist at him as is not to be found even among the living. The policeman said, "Nothing," and at once turned to go back. The phantom, however, was much taller now, had an enormous mustache, and, apparently making its way toward the Obukhov Bridge, vanished completely into the darkness of the night.

NOTES

UKRAINIAN TALES

St. John's Eve 1. The Russian and Ukrainian stove was a large, elaborate structure used for heating and cooking, which one could also sit or sleep on and even get into in order to wash.

2. The names of three half-legendary heroes from Ukrainian history: Ivan Podkova was a Cossack leader who seized the Moldavian throne in 1578 and was later executed by the Polish king; Karp Poltora Kozhukha was hetman of the Ukraine from 1638 to 1642; Sagaidachny (Pyotr Konashevich), also a Ukrainian hetman, led Cossack campaigns against the Turks and Tartars in 1616-21.

3. A Ukrainian saying, meaning to lie at confession, as Gogol himself explains in a note to the story.

4. The Poles and Lithuanians, whose territories bordered the Ukraine, were traditional enemies of the Cossacks, though they sometimes made alliances with each other against common enemies. The narrator refers to them in somewhat familiar, disrespectful terms. "Crimeans" here refers to the Crimean Tartars, a Muslim people inhabiting the Crimean peninsula, descendants of the Mongols.

5. Kutya (pronounced koot-YAH) is a special dish made from rice (or barley or wheat) and raisins, sweetened with honey, offered to people after a church service in commemoration of the dead and sometimes also on Christmas Eve.