Выбрать главу

I roused myself, resentment returned, I wanted to throw myself on Mario with all my weight, pursue him. The next day I decided to start telephoning old friends, to get back in touch. But the telephone didn’t work, Mario had told the truth about that. As soon as I picked up the receiver there was an unbearable hissing, and the sound of distant voices.

I turned to the cell phone. I methodically called all my acquaintances and, in an artificially gentle voice, let them know that I had calmed down, that I was learning to accept the new reality. With those who seemed willing, I asked cautiously about Mario and about his lover, with the air of someone who already knows everything and just wants to talk a little, unburden herself. Most responded in monosyllables, guessing that I was trying deviously to investigate on my own. But some couldn’t resist, and warily revealed small details: my husband’s lover had a metallic-color Volkswagen; she always wore vulgar red boots; she was a rather pale blonde, of indefinite age. Lea Farraco turned out to be the most willing to chat. She wasn’t malicious, to tell the truth, she confined herself to reporting what she knew. Meet them, no, she had never met them. About the woman she was unable to tell me anything. She knew, however, that they lived together. She didn’t know the address, but the rumor was that it was in the neighborhood of Largo Brescia, yes, in fact there, Largo Brescia. They had taken refuge far away, in a rather unappealing place, because Mario didn’t want to see anyone or be seen, especially by his old friends at the Polytechnic.

I was pressing her to know more, when the phone, which I hadn’t charged for I don’t know how long, went dead. I searched frantically through the house for the charger, but couldn’t find it. The day before, I had tidied every corner of the house for Mario’s visit; surely I had stuck it in a safe place that now, though I searched nervously everywhere, I couldn’t remember. I had one of my outbursts of rage, Otto began to bark, his barking was intolerable, I hurled the phone at a wall to avoid hurling it at the dog.

The instrument broke in two, the pieces fell to the floor with a sharp crack, the dog attacked them, barking as if they were alive. When I calmed down, I went to the regular telephone, picked up the receiver, and heard again that long hiss, the distant voices. But instead of hanging up, I dialed, almost without thinking, and with a habitual movement of my fingers, Lea’s number. The hissing was suddenly cut off, the line returned: mysteries of the telephone.

That second call turned out to be useless. A little time had passed by now, and when my friend answered I found her painfully reticent. Perhaps her husband had reproached her or she herself had regretted helping to complicate an already notoriously complicated situation. She said with affectionate uneasiness that she didn’t know anything else. She hadn’t seen Mario for a while and about the woman she really didn’t know anything, if she was young, if she was old, if she worked. As for where they lived, Largo Brescia was only a general idea: it might be Corso Palermo, Via Teramo, Via Lodi, hard to say, all the streets in that neighborhood had names of cities. And yet it seemed to her rather odd that Mario had ended up there. She advised me to forget about it, time would settle everything.

That didn’t stop me, that very evening, from waiting until the children were asleep and, at one or two in the morning, going out in the car to drive around, Largo Brescia, Corso Brescia, Corso Palermo. I proceeded slowly. In that area the city’s compactness seemed to me torn, wounded by a broad gash made by the shining tram tracks. Like the implacable base of a piston in motion, the black sky, held back only by a tall, elegant crane, compressed the low buildings and the dim light of the street lamps. White or blue sheets hung across the balconies and, shifted by the breeze, slapped against the gray plates of satellite dishes. I parked, I walked the streets with bitter tenacity. I hoped to meet Mario and his lover. I wished for it. I thought I could surprise them as they got out of her Volkswagen, returning from the movies or a restaurant, happy as he and I had been, at least until the children were born. But there was nothing: empty cars, closed shops, a drunk crouching in a corner. Newly renovated buildings were followed by crumbling structures, animated by foreign voices. I read, in yellow, on the roof tile of a low structure: “Silvano free.” He’s free, we’re free, all of us are free. Disgust at the torments that shackle us, the chains of heavy life. I leaned weakly on the blue-painted wall of a building on Via Alessandria, with letters cut in the stone: “Prince of Naples Nursery.” That’s where I was, accents of the south cried in my head, cities that were far apart became a single vice, the blue surface of the sea and the white of the Alps. Thirty years ago the poverella of Piazza Mazzini had been leaning against a wall, a house wall, as I was now, when her breath failed, out of desperation. I couldn’t, like her, give myself the relief of protest, of revenge. Even if Mario and his new woman really were secluded in one of those buildings — in that massive one that looked on a vast courtyard, the legend “Aluminum” over the entrance, the walls studded with balconies, not one without its sheet — they would surely have concealed, behind one of those cloths put up to bar the indiscreet eyes of the neighbors, their happiness at being together, and I could do nothing, nothing, with all my suffering, with all my rage, to tear the screen they were hiding behind and show myself to them and make them unhappy with my unhappiness.

I wandered for a long time through black-violet streets, with the stupid certainty (those certainties without foundation that we call premonitions, the fantastic outlet of our desires) that they were there somewhere, in a doorway, around a corner, behind a window, and perhaps they had even seen me and retreated, like criminals happy with their crimes.

But I got nowhere, I returned home around two, exhausted by disappointment. I parked in the street, I walked up toward the little square, I saw the silhouette of Carrano heading for the door. The instrument case sprouted from his curved shoulders like a stinger.

I had an impulse to call to him, I could no longer bear the solitude, I needed to speak to someone, argue, shout. I hurried to catch up with him, but he had already disappeared behind the door. Even if I had run (and I didn’t have the courage, I was afraid that the asphalt would tear, the park, every tree trunk, even the black surface of the river), I wouldn’t have reached him before he got on the elevator. Still, I was about to when I saw that there was something on the ground, under the double corolla of a lamppost.