Выбрать главу

“I see,” Rillieux said. “Then, please forgive me, but I do not know what it is you want.”

Jessaline stood and went to her brocade bag, which sat on a side table across the Rillieux house’s elegantly apportioned salon. In it was a small, rubber-stopped, peculiarly shaped jar of the sort utilized by chemists, complete with engraved markings on its surface to indicate measurements of the liquid within. At the bottom of this jar swirled a scrim of dark brown, foul-looking paste and liquid. Jessaline brought it over to Rillieux and offered the jar to his nose, waiting until he nodded before she unstoppered it.

At the scent which wafted out, he stumbled back, gasping, his eyes all a-water. “By all that’s holy! Woman, what is that putrescence?”

“That, Monsieur Rillieux, is effluent,” Jessaline said, neatly stoppering the flask. “Waste, in other words, of a very particular kind. Do you drink rum?” She knew the answer already. On one side of the parlor was another beautifully made side table holding an impressive array of bottles.

“Of course.” Rillieux was still rubbing his eyes and looking affronted. “I’m fond of a glass or two on hot afternoons; it opens the pores, or so I’m told. But what does that—”

“Producing rum is a simple process with a messy result: this effluent, namely, and the gas it emits, which, until lately, had been regarded as simply the unavoidable price to be paid for your pleasant afternoons. As a result, whole swathes of countryside are now afflicted with this smell. Not only is the stench offensive to men and beasts, we have also found it to be as powerful as any tincture or laudanum; over time it causes anything exposed to it to suffocate and die. Yet there are scientific papers coming from Europe which laud this gas’s potential as a fuel source. Captured properly, purified and burned, it can power turbines, cook food and more.” Jessaline turned and set the flask on Rillieux’s beverage stand, deliberately close to the square bottle of dark rum she had seen there. “We wish you to develop a process by which the usable gas – methane – may be extracted from the miasma you just smelled.”

Rillieux stared at her for a moment, then at the flask. She could tell that he was intrigued, which meant that half her mission had been achieved already. Her superiors had spent a profligate amount of money requisitioning a set of those flasks from the German chemist who’d recently invented them, precisely with an eye towards impressing men like Rillieux, who looked down upon any science that did not show European roots.

Yet as Rillieux gazed at the flask, Jessaline was dismayed to see a look of consternation, then irritation, cross his face.

“I am an engineer, mademoiselle,” he said at last, “not a chemist.”

“We have already worked out the chemical means by which it might be done,” Jessaline said quickly, her belly clenching in tension. “We would be happy to share that with you—”

“And then what?” He scowled at her. “Who will put the patent on this process, hmm? And who will profit?” He turned away, beginning to pace, and Jessaline could see to her horror that he was working up a good head of steam. “You have a comely face, Mademoiselle Dumonde, and it does not escape me that dusky women such as yourself once seduced my forefathers into the most base acts, for which those men atoned by at least raising their half-breed children honorably. If I were a white man hoping to once more profit from the labor of an honest Creole like myself – one already proven gullible – I would send a woman like you to do the tempting. To them, all of us are alike, even though I have the purest of French blood in my veins, and you might as well have come straight from the jungles of Africa!”

He rounded on her at this, very nearly shouting, and if Jessaline had been one of the pampered, cowed women of this land, she might have stepped back in fear of unpleasantness. As it was, she did take a step – but to the side, closer to her brocade bag, within which was tucked a neat little derringer whose handle she could see from where she stood. Her mission had been to use Rillieux, not kill him, but she had no qualms about giving a man a flesh wound to remind him of the value of chivalry.

Before matters could come to a head, however, the parlor door opened, making both Jessaline and Norbert Rillieux jump. The young woman who came in was clearly some kin of Rillieux; she had the same ocherine skin and loose-curled hair, the latter tucked into a graceful split chignon atop her head. Her eyes were softer, however, though that might have been an effect of the wire-rimmed spectacles perched on her nose. She wore a simple gray dress, which had the unfortunate effect of emphasizing her natural pallor, and making her look rather plain.

“Your pardon, brother,” she said, confirming Jessaline’s guess. “I thought perhaps you and your guest might like refreshment?” In her hands was a silver tray of crisp square beignets dusted in sugar, sliced merliton with what looked like some sort of remoulade sauce and tiny wedges of pecan penuche.

At the sight of this girl, Norbert blanched and looked properly abashed. “Ah – er, yes, you’re right, thank you. Ah …” He glanced at Jessaline, his earlier irritation clearly warring with the ingrained desire to be a good host; manners won, and he quickly composed himself. “Forgive me. Will you take refreshment, before you leave?” The last part of that sentence came out harder than the rest. Jessaline got the message.

“Thank you, yes,” she said, immediately moving to assist the young woman. As she moved her brocade bag, she noticed the young woman’s eyes, which were locked on the bag with a hint of alarm. Jessaline was struck at once with unease – had she noticed the derringer handle? Impossible to tell, since the young woman made no outcry of alarm, but that could have been just caution on her part. That one meeting of eyes triggered an instant, instinctual assessment on Jessaline’s part; this Rillieux, at least, was nowhere near as myopic or bombastic as her brother.

Indeed, as the young woman lifted her gaze after setting down the tray, Jessaline thought she saw a hint of challenge lurking behind those little round glasses, and above that perfectly pleasant smile.

“Brother,” said the young woman, “won’t you introduce me? It’s so rare for you to have lady guests.”

Norbert Rillieux went from blanching to blushing, and for an instant Jessaline feared he would progress all the way to bluster. Fortunately he mastered the urge and said, a bit stiffly, “Mademoiselle Jessaline Dumonde, may I present to you my younger sister, Eugenie?”

Jessaline bobbed a curtsy, which Mademoiselle Rillieux returned. “I’m pleased to meet you,” Jessaline said, meaning it, because I might have enjoyed shooting your brother to an unseemly degree, otherwise.

It seemed Mademoiselle Rillieux’s thoughts ran in the same direction, because she smiled at Jessaline and said, “I hope my brother hasn’t been treating you to a display of his famous temper, Mademoiselle Dumonde. He deals better with his gadgets and vacuum tubes than with people, I’m afraid.”

Rillieux did bluster at this. “Eugenie, that’s hardly—”

“Not at all,” Jessaline interjected smoothly. “We were discussing the finer points of chemistry, and your brother, being such a learned man, just made his point rather emphatically.”

“Chemistry? Why, I adore chemistry!” At this, Mademoiselle Rillieux immediately brightened, speaking faster and breathlessly. “What matter, if I may ask? Please, may I sit in?”