Выбрать главу

I began to be doubly formal in her company. A characteristic of my nature. As if awkward about a previously revealed nakedness. It is a European habit. It was natural for me—having translated her strangely into my text of the desert—now to step into metal clothing in her presence.

The wild poem is a substitute

For the woman one loves or ought to love,

One wild rhapsody a fake for another.

On Hassanein Bey’s lawn—the grand old man of the 1923 expedition—she walked over with the government aide Roundell and shook my hand, asked him to get her a drink, turned back to me and said, “I want you to ravish me.” Roundell returned. It was as if she had handed me a knife. Within a month I was her lover. In that room over the souk, north of the street of parrots.

I sank to my knees in the mosaic-tiled hall, my face in the curtain of her gown, the salt taste of these fingers in her mouth. We were a strange statue, the two of us, before we began to unlock our hunger. Her fingers scratching against the sand in my thinning hair. Cairo and all her deserts around us.

Was it desire for her youth, for her thin adept boyishness? Her gardens were the gardens I spoke of when I spoke to you of gardens.

There was that small indentation at her throat we called the Bosphorus. I would dive from her shoulder into the Bosphorus. Rest my eye there. I would kneel while she looked down on me quizzical as if I were a planetary stranger. She of the quizzical look. Her cool hand suddenly against my neck on a Cairo bus. Taking a closed taxi and our quick-hand love between the Khedive Ismail Bridge and the Tipperary Club. Or the sun through her fingernails on the third-floor lobby at the museum when her hand covered my face.

As far as we were concerned there was only one person to avoid being seen by.

But Geoffrey Clifton was a man embedded in the English machine. He had a family genealogy going back to Canute. The machine would not necessarily have revealed to Clifton, married only eighteen months, his wife’s infidelity, but it began to encircle the fault, the disease in the system. It knew every move she and I made from the first day of the awkward touch in the porte cochère of the Semiramis Hotel.

I had ignored her remarks about her husband’s relatives. And Geoffrey Clifton was as innocent as we were about the great English web that was above us. But the club of bodyguards watched over her husband and kept him protected. Only Madox, who was an aristocrat with a past of regimental associations, knew about such discreet convolutions. Only Madox, with considerable tact, warned me about such a world.

I carried Herodotus, and Madox—a saint in his own marriage—carried Anna Karenina, continually rereading the story of romance and deceit. One day, far too late to avoid the machinery we had set in motion, he tried to explain Clifton’s world in terms of Anna Karenina’s brother. Pass me my book. Listen to this.

Half Moscow and Petersburg were relations or friends of Oblonsky. He was born into the circle of people who were, or who became, the great ones of this earth. A third of the official world, the older men, were his fathers friends and had known him from the time he was a baby in petticoats.… Consequently, the distributors of the blessings of this world were all friends of his. They could not pass over one of their own.… It was only necessary not to raise objections or be envious, not to quarrel or take offence, which in accordance with his natural kindliness he never did.

I have come to love the tap of your fingernail on the syringe, Caravaggio. The first time Hana gave me morphine in your company you were by the window, and at the tap of her nail your neck jerked towards us. I know a comrade. The way a lover will always recognize the camouflage of other lovers.

Women want everything of a lover. And too often I would sink below the surface. So armies disappear under sand. And there was her fear of her husband, her belief in her honour, my old desire for self-sufficiency, my disappearances, her suspicions of me, my disbelief that she loved me. The paranoia and claustrophobia of hidden love.

“I think you have become inhuman,” she said to me.

“I’m not the only betrayer.”

“I don’t think you care—that this has happened among us. You slide past everything with your fear and hate of ownership, of owning, of being owned, of being named. You think this is a virtue. I think you are inhuman. If I leave you, who will you go to? Would you find another lover?”

I said nothing.

“Deny it, damn you.”

   She had always wanted words, she loved them, grew up on them. Words gave her clarity, brought reason, shape. Whereas I thought words bent emotions like sticks in water.

She returned to her husband.

From this point on, she whispered, we will either find or lose our souls.

Seas move away, why not lovers? The harbours of Ephesus, the rivers of Heraclitus disappear and are replaced by estuaries of silt. The wife of Candaules becomes the wife of Gyges. Libraries burn.

What had our relationship been? A betrayal of those around us, or the desire of another life?

She climbed back into her house beside her husband, and I retired to the zinc bars,

I’ll be looking at the moon,

but I’ll be seeing you.

That old Herodotus classic. Humming and singing that song again and again, beating the lines thinner to bend them into one’s own life. People recover from secret loss variously. I was seen by one of her retinue sitting with a spice trader. She had once received from him a pewter thimble that held saffron. One of the ten thousand things.

And if Bagnold—having seen me sitting by the saffron trader—brought up the incident during dinner at the table where she sat, how did I feel about that? Did it give me some comfort that she would remember the man who had given her a small gift, a pewter thimble she hung from a thin dark chain around her neck for two days when her husband was out of town? The saffron still in it, so there was the stain of gold on her chest.

How did she hold this story about me, pariah to the group after some scene or other where I had disgraced myself, Bagnold laughing, her husband who was a good man worrying about me, and Madox getting up and walking to a window and looking out towards the south section of the city. The conversation perhaps moved to other sightings. They were mapmakers, after all. But did she climb down into the well we helped dig together and hold herself, the way I desired myself towards her with my hand?

We each now had our own lives, armed by the deepest treaty with the other.

“What are you doing?” she said running into me on the street. “Can’t you see you are driving us all mad.”

To Madox I had said I was courting a widow. But she was not a widow yet. When Madox returned to England she and I were no longer lovers. “Give my greetings to your Cairo widow,” Madox murmured. “Would’ve liked to have met her.” Did he know? I always felt more of a deceiver with him, this friend I had worked with for ten years, this man I loved more than any other man. It was 1939, and we were all leaving this country, in any case, to the war.