CRYPTO-INDUCTIVIST: You mean that my theory has the form ‘such-and-such a theory holds universally, except in such-and-such a situation’, but I don’t explain why the exception holds?
DAVID: Exactly.
CRYPTO-INDUCTIVIST: Aha! Well, I think I can prove you wrong here (with the help of the philosopher Nelson Goodman). Consider a variant of the English language that has no verb ‘to fall’. Instead it has a verb ‘to x-fall’ which means ‘to fall’ except when applied to you, in which case it means ‘to float’. Similarly, ‘to x-float’ means ‘to float’ except when applied to you, in which case it means ‘to fall’. In this new language I could express my theory as the unqualified assertion ‘all objects x-fall if unsupported’. But the prevailing theory (which in English says ‘all objects fall if unsupported’) would, in the new language, have to be qualified: ‘all objects x-fall when unsupported, except David, who x-floats’. So which of these two theories is qualified depends on the language they are expressed in, doesn’t it?
DAVID: In form, yes. But that is a triviality. Your theory contains, in substance, an unexplained assertion, qualifying the prevailing theory. The prevailing theory is, in substance, your theory stripped of an unexplained qualification. No matter how you slice it, that is an objective fact, independent of language.
CRYPTO-INDUCTIVIST: I don’t see why. You yourself used the form of my theory to spot the ‘unnecessary qualification’. You said that it was ‘manifest’ as an additional clause in my very statement of the theory — in English. But when the theory is translated into my language, no qualification is manifest; and on the contrary, a manifest qualification appears in the very statement of the prevailing theory.
DAVID: So it does. But not all languages are equal. Languages are theories. In their vocabulary and grammar, they embody substantial assertions about the world. Whenever we state a theory, only a small part of its content is explicit: the rest is carried by the language. Like all theories, languages are invented and selected for their ability to solve certain problems. In this case the problems are those of expressing other theories in forms in which it is convenient to apply them, and to compare and criticize them. One of the most important ways in which languages solve these problems is to embody, implicitly, theories that are uncontroversial and taken for granted, while allowing things that need to be stated or argued about to be expressed succinctly and cleanly.
CRYPTO-INDUCTIVIST: I accept that.
DAVID: Thus it is no accident when a language chooses to cover the conceptual ground with one set of concepts rather than another. It reflects the current state of the speakers’ problem-situation. That is why the form of your theory, in English, is a good indication of its status vis a vis the current problem-situation — whether it solves problems or exacerbates them. But it is not the form of your theory I am complaining about. It is the substance. My complaint is that your theory solves nothing and only exacerbates the problem-situation. This defect is manifest when the theory is expressed in English, and implicit when it is expressed in your language. But it is no less severe for that. I could state my complaint equally well in English, or in scientific jargon, or in your proposed language or in any language capable of expressing the discussion we have been having. (It is a Popperian maxim that one should always be willing to carry on the discussion in the opponent’s terminology.)
CRYPTO-INDUCTIVIST: You may have a point there. But could you elaborate? In what way does my theory exacerbate the problem-situation, and why would this be obvious even to a native speaker of my hypothetical language?
DAVID: Your theory asserts the existence of a physical anomaly which is not present according to the prevailing theory. The anomaly is my alleged immunity from gravity. Certainly, you can invent a language which expresses this anomaly implicitly, so that statements of your theory of gravity need not refer to it explicitly. But refer to it they do. A rose by any other name would smell as sweet. Suppose that you — indeed suppose that everyone — were a native speaker of your language, and believed your theory of gravity to be true. Suppose that we all took it entirely for granted, and thought it so natural that we used the same word ‘x-fall’ to describe what you or I would do if we jumped over the railing. None of that alters in the slightest degree the obvious difference there would be between my response to gravity and everything else’s. If you fell over the railing, you might well envy me on the way down. You might well think, ‘if only I could respond to gravity as David does, rather than in this entirely different way that I do!’
CRYPTO-INDUCTIVIST: That’s true. Just because the same word ‘x-falling’ describes your response to gravity and mine, I wouldn’t think that the actual response is the same. On the contrary, being a fluent speaker of this supposed language, I’d know very well that ‘x-falling’ was physically different for you and for me, just as a native English speaker knows that the words ‘being drunk’ mean something physically different for a person and for a glass of water. I wouldn’t think, ‘if this had happened to David, he’d be x-falling just as I am’. I’d think, ‘if this had happened to David, he’d x-fall and survive, while I shall x-fall and die.’
DAVID: Moreover, despite your being sure that I would float, you wouldn’t understand why. Knowing is not the same as understanding. You would be curious as to the explanation of this ‘well-known’ anomaly. So would everyone else. Physicists would congregate from all over the world to study my anomalous gravitational properties. In fact, if your language were really the prevailing one, and your theory were really taken for granted by everyone, the scientific world would presumably have been impatiently awaiting my very birth, and would be queuing for the privilege of dropping me out of aircraft! But of course, the premise of all this, namely that your theory is taken for granted and embodied in the prevailing language, is preposterous. Theory or no theory, language or no language, in reality no rational person would entertain the possibility of such a glaring physical anomaly without there being a very powerful explanation in its favour. Therefore, just as your theory would be summarily rejected, your language would be rejected too, for it is just another way of stating your theory.
CRYPTO-INDUCTIVIST: Could it be that there is a solution of the problem of induction lurking here after all? Let me see. How does this insight about language change things? My argument relied upon an apparent symmetry between your position and mine. We both adopted theories that were consistent with existing experimental results, and whose rivals (except each other) had been refuted. You said that I was being irrational because my theory involved an unexplained assertion, but I countered by saying that in a different language it would be your theory that contained such an assertion, so the symmetry was still there. But now you have pointed out that languages are theories, and that the combination of my proposed language and theory assert the existence of an objective, physical anomaly, as compared with what the combination of the English language and the prevailing theory assert. This is where the symmetry between our positions, and the argument I was putting forward, break down hopelessly.
DAVID: Indeed they do.
CRYPTO-INDUCTIVIST: Let me see if I can clarify this a little further. Are you saying that it is a principle of rationality that a theory which asserts the existence of an objective, physical anomaly is, other things being equal, less likely to make true predictions than one that doesn’t?