Выбрать главу

“Of course,” said Reichenbach.

The streets were almost empty at this hour. The miasma of the atmosphere in this heavy heat must be a factor in that, Reichenbach thought, and also that it was midday and the Parisians were at their déjeuner; but beyond that it seemed that the city was suffering a desolation of the spirit, a paralysis of energy under the impact of the monstrous bloodletting of recent months.

He walked quickly, struggling to keep up with Stavanger’s long strides. As they approached the Hôtel de Ville, Reichenbach caught sight of his other self, and with him two or three men in revolutionary costume. Good. Good. The other Reichenbach nodded. Everything was arranged. The challenge now was to keep Stavanger from going for his timer the moment he sensed he was in jeopardy.

“Where as she?” Stavanger asked.

“I left her speaking with that group of men,” said Reichenbach. The other Reichenbach stood with his face turned aside—a wise move. Now, though they had not rehearsed it, they moved as if parts of a single organism, the other Reichenbach pivoting, pointing, crying out, “I accuse that man of crimes against liberty,” while in the same instant Reichenbach stepped behind Stavanger, thrust his arms up past those of the taller man, reached into Stavanger’s loose tunic to wrench his timer into ruin with one quick twist, and held him firmly. Stavanger bellowed and tried to break free, but in a moment the street was full of men who seized and overpowered him and dragged him away. Reichenbach, panting, sweating, looked in triumph toward his other self.

“That one, too,” said the other Reichenbach.

Reichenbach blinked. “What?”

Too late. They had his arms; the other Reichenbach was groping for his timer, seizing, tearing. Reichenbach fought ferociously, but they bore him to the ground and knelt on his chest.

Through a haze of fear and pain he heard the other saying, “This man is the proscribed aristocrat Charles Evremonde, called Darnay, enemy of the Republic, member of a family of tyrants. I denounce him for having used his privileges in the oppression of the people.”

“He will face the tribunal tonight,” said the one kneeling on Reichenbach.

Reichenbach said in a shocked voice, “What are you doing?”

The other crouched close to him and replied in English. “We have been duplicated, you see. Why do you think there are rules against entering a time where one is already present? There’s room for only one of us back in realtime, is that not so? So, then, how can we both return?”

Reichenbach said, with a gasp, “But that isn’t true!”

“Isn’t it? Are you sure? Do you really comprehend all the paradoxes?”

“Do you? How can you do this to me, when I—when I’m—”

“You disappoint me, not seeing these intricacies. I would have expected more from one of us. But you must have been too muddled by jealousy to think straight. Do you imagine I dare run the risk of letting you jaunt around on the loose? Which of us is to have Ilsabet, after all?”

Already Reichenbach felt the blade hurtling toward his neck.

“Wait—wait—” he cried. “Look at him! His face is mine! We are brothers, twins! If I’m an aristocrat, what is he? I denounce him too! Seize him and try him with me!”

“There is indeed a strange resemblance between you two,” said one of those holding Reichenbach.

The other smiled. “We have often been taken for brothers. But there is no kinship between us. He is the aristocrat Evrémonde, citizens. And I, I am only poor Sydney Carton, a person of no consequence or significance whatever, happy to have been of service to the people.” He bowed and walked away, and in a moment was gone.

Safe beside Ilsabet in Nero’s Rome, Reichenbach thought bitterly.

“Come. Up with him and bring him to trial,” someone called. “The tribunal has no time to waste these days.”