In the West, there are people who still confuse Slovenia and Slovakia. Imagine how many there are who know the correct geographic sequence of the three Baltic states. In the years of the big freeze, Latvia and her sisters disappeared from the maps, and now it is hard getting the flags back in the right place. You have to start by zooming out, explain that Estonia and Lithuania are between Saint Petersburg and Warsaw. When Ms. Kalniete was the ambassador in Paris, they were always asking her, “Where is Latvia?” and she had to say: “Think of Sweden. Now, we are on the opposite shore.” Then they’d ask her, “You speak Russian, n’est-ce pas? And she would patiently respond that no, Russian was another thing altogether. It was really hard to explain that the Baltic states didn’t have to enter Europe but simply remain there, because they had always been a part of the West. When Russian bureaucrats used to go there on vacation, they used to say with a wink, “Let’s go to Europe.” Already in the 1970s, there was a different atmosphere here compared to Russia. The coffee ritual, pastries, cleanliness. Everything was on a more human scale.
As soon as we return to our path on the edge of the Russian border, the melancholy returns: abandonment, barbed wire, guard towers. The forests sing, but the men on the frontier are silent. The terrain is scarred by train tracks overgrown with brush, useless, dilapidated crossings, empty houses. Riga is far, far away. We’re in the world of the forgotten, populated almost exclusively by Russians. The trees give way to four six-story buildings, abandoned, with holes where the windows used to be, the facades pockmarked and eaten away as though by an army of termites. On the ground, ruins. Practically like Grozny, Chechnya, after the bombings in the nineties. A single living presence among the houses: a peasant woman in boots, obviously Russian, who is hoeing the garden and signals us to go into the shack where she keeps her tools. Her name is Vera and she immediately clarifies the mystery of the ghost town. “There used to be a Soviet ceramic factory; then independence came for Latvia and the company closed. That’s when everybody left. And they took everything with them, even the wallpaper. Only five of us stayed. They put us all in the last building down at the end. I used to live there on the third floor.”
I walk among the empty windows like an insect in the eye sockets of a dead man. It must have all happened in a few days, like an evacuation. The only thing missing are bomb craters. The central heating has been turned off for fifteen years, and the houses that are still inhabited are outfitted with woodstoves whose chimney pipes punch through the surviving windows and blacken everything.
Vera came here from Siberia forty years ago, and now she has no desire to go back. “Russia or Latvia, it doesn’t matter to me. All I want is a piece of land.” She laughingly insists that I chew on a piece of an herb called ukrop, which is good for “male potency”; then she recites a list of mushrooms and berries with incomprehensible names, her borderland sylvan treasures. She explains to Monika how to cook boroviki (porcini mushrooms) and beryozovikiye mukhoviki (mushroom-filled pastries) and shows us her tomatoes, potatoes, carrots, and strawberries. But she’s worried about the fate of the forest. She’s afraid it’s all going to be taken away from her in the privatization wave. “They say there’s a European project, but who’s going to get all of this, we still don’t know.” From Murmansk to here, the anxiety I’ve heard about land going to seed has all been in the language of Tolstoy.
The musical merriment of Latvia explodes again in Rezekne, which wakes up with sunlight and wind on market day. Geese, garlic braids, beets, and something in the air that’s old and peaceful. There are no advertising billboards, and their absence highlights the beauty of the old stonework, aside from relieving the anxiety of consumption. At the top of the hill, on the main street, a statue of the Blessed Mother—equidistant from the Catholic church and the Orthodox one—bears the inscription UNITED FOR LATVIA. I read into it something ever harder to come by in this lame Europe: the acceptance of plurality, the sign of a well-functioning frontier. The women out on the street are pretty, lively, the fertile fruit of bastardization. “Gemischtes Blut ist das Beste,” my old German teacher, expelled by the Sudetans in 1945, used to say. “Mixed blood is the best.” She used to say that women are an infallible indicator of the bastard factor in Europe.
Beauty emigrates from the monolithic ethnic groups in search of spaces where it can blend. Even back then, I had my own map of this feminine universe, tested in numerous journeys. I knew that the beauty of nations like France or Italy couldn’t compete with the beauty expressed by melting pots like Belarus, Dalmatia, or Vojvodina, north of Belgrade.
In Latvia, the Jews and the Germans are still in the air. Their traces are everywhere. In the faces, in the houses, in the cuisine, and in the music. We happen upon a singing funeral, with the deceased taking his leave in a polyphony of notes that are soft, intimate, superbly rotund. The outdoor market is a fair of the contaminations forgotten by globalization. A triumph of the senses compared to the alimentary anemia of the West. Ah, grohufka, a hot soup of dried peas and chives, potatoes, carrots, and sour cream! And what to say about the cold borscht made from beet leaves and roots! And then the cherries, strawberries from the woods and mountains, and the candies made from milk and honey, as big as three normal candies and featuring the image of a cow, a jumbo-size sublimate of sweetness. The Latvian cow is worthy of a monument. She shows up on coins, too. That in itself is enough to make you love this country. Lithuania has a horse in harness with a warrior in the saddle; Russia, the magniloquent two-headed eagle of Byzantium; Estonia has three lions superimposed like English heraldic coats of arms; Poland, a crowned eagle with a cross between its paws. Latvia makes them all look ridiculous with its cow quietly grazing in a pasture, under an archipelago of migrating clouds.
The Chebureki Inn, next to the marketplace, has a counter that looks like an iconostasis, a redbrick wall that separates the dining room from the kitchen as the church from the altar. In the middle of the wall there is an opening where, instead of the pope, there is a buxom woman intent on squeezing beer from the tap. On the sides, it has two symmetrical doors where, in place of the beardless deacons busying themselves with incense, florid blond waitresses come and go, carrying trays loaded with all God’s bounty. Even at the tables, the women are a clear majority, almost all of them vendors, taking a break from the market to have a bowl of soup. Estonian silence? The freezing cold wind of the Gulf of Finland? The blushing of the silent people of the North? Now distant planets.
Here it is a triumph of chattering, shout-outs, greetings. The challenge is not striking up a conversation but keeping to yourself.
In comes a blond saleswoman by the name of Nelly. She sees that I’m writing and, curious, she comes right up to me and sticks her eyes on my notebook, shooting into my nostrils her entire hormonal code and the aromas of the open-air market. Strawberries, milk, chives, potatoes, and spicy salami. She starts in on me in Russian and gives life to a dialogue that in Tallinn would have been inconceivable, with Monika acting as interpreter and trying not to laugh.