Now she was where she had been the day before, and just as motionless. This constancy and patience showed the fidelity and the immutability of the female heart, at any rate in relation to her baggage and to her home to which this woman was probably returning. Ivanov walked over to her: maybe she too would find it less boring with him than all alone.
The woman turned her face toward Ivanov, and he recognized her. This was a girl everyone called “Masha, the spaceman’s daughter” because she had once called herself this, although she was really the daughter of an employee in a public bath. Ivanov had run into her from time to time during the war when he visited an airfield service battalion (BAO) where this Masha, the spaceman’s daughter, worked in the restaurant as assistant cook.
At this time of day there was something cheerless and sad about the autumn landscape around them. The train which was supposed to take Ivanov and Masha to their homes was lost somewhere in the gray distance. The only thing that could possibly distract and comfort a human heart was the heart of another human being.
Ivanov started to talk with Masha, and he felt better. Masha was pretty, simplehearted, with goodness in her big worker’s hands and in her healthy young body. She was also going home, and wondering how she would manage with a new, civilian life; she had become used to her army friends, used to the fliers who loved her like an older sister, gave her presents of chocolate, and called her “Spacious Masha” because of her size and her big heart which embraced all brothers in one love, as real sisters do, and no one of them separately. And now it was unusual, strange, and a little frightening to Masha to be going home to relatives whom she was no longer used to.
Ivanov and Masha both felt themselves orphaned without the army, but Ivanov could not stay long in any sad or despondent mood. At times like this it seemed to him that someone far away must be making a fool of him, being happy in his place while he went on scowling like a simpleton. So Ivanov always turned back quickly to the business of living, that is, he would turn up some occupation or relaxation, some simple, improvised happiness as he himself called it, and this would pull him out of his depression. He turned to Masha and asked her, like a good comrade, to let him kiss her on the cheek.
“Just a little kiss,” Ivanov said, “because the train’s so late, and it’s so tiresome waiting for it.”
“Only because the train is late?” Masha asked, and she looked carefully at Ivanov’s face.
The former sergeant looked about thirty-five, the skin on his face had been blown by the wind and burned by the sun until it was dark brown, and his gray eyes looked modestly at Masha, even shyly, and although he spoke directly to her, he talked delicately, and politely. Masha liked his toneless, hoarse voice, like that of an elderly man, and his dark rough face with its look of strength and defenselessness. Ivanov tamped down the fire in his pipe with his thumb, not feeling the burn, and sighed as he waited for permission. Masha drew back a little from Ivanov. He had a strong smell of tobacco, of dry toasted bread, a little bit of wine, and of the clean things which come from fire or can make fire. It was as if Ivanov lived on just tobacco, rusks, beer and wine. He repeated his request.
“I’ll be careful, I’ll just kiss you lightly, Masha… Just imagine that I’m your uncle.”
“I already imagined… I imagined that you were my father, not my uncle.”
“That’s the way…. So you’ll let me?”
“Fathers don’t ask their daughters,” Masha said, laughing.
Later Ivanov told himself that Masha’s hair smelled like leaves falling in the woods in autumn, and he would never be able to forget this…
Going a little away from the tracks, Ivanov lit a small fire so he could make an omelet for Masha and himself for supper.
During the night the train came and took Ivanov and Masha on their way to their homes. They traveled together for two days and nights, and on the third day they came to the city where Masha had been born twenty years before. Masha collected her things in the compartment, and asked Ivanov to adjust the duffel bag more comfortably on her back, but Ivanov took the sack on his own shoulder and climbed down from the train with Masha although he was still more than a day’s travel from his own home.
Masha was surprised and touched by Ivanov’s attention. She felt suddenly scared of being left alone in the town where she had been born and had grown up but which had now become almost a foreign country to her. Masha’s mother and father had been driven out by the Germans and had perished no one knew where or how, and now in her home town Masha had only a cousin and two aunts, and she felt no strong attachment to them.
Ivanov fixed up a stopover in the city with the station commandant, and stayed with Masha. He really needed to go on as quickly as he could to his own home where his wife and two children, whom he had not seen for four years, were waiting for him. But Ivanov was putting off the happy, frightening moment of reunion with his family. He didn’t know just why he was doing this, perhaps it was simply because he felt like strolling around in freedom for a little while longer.
Masha did not know about Ivanov’s family situation and out of some girlish shyness did not ask him about it. She trusted Ivanov out of the goodness of her heart, with no thought of anything else.
Two days later, Ivanov traveled on, to his own home town. Masha went to the railroad station with him. Ivanov kissed her conventionally and promised with affection to remember her forever.
Masha smiled in reply, and said:
“Why remember me forever? It’s not necessary, and you’ll forget anyway…. I’m not asking anything from you, so forget me…”
“Masha, my dear one… where were you before? And why didn’t I meet you a long, long time ago?”
“Well, before the war I was in school, and a long, long time ago I didn’t even exist.”
The train pulled in, and they said good-bye. Ivanov went away, and he did not see that Masha cried when she was alone, because she could never forget anyone, neither her girl friends nor her comrades, with whom fate had ever linked her. Ivanov looked out of the train window at the houses in the little town which he would probably never see again in his life, and thought that it was in just such a little house, only in a different town, that his wife Lyuba lived with their children Peter and Nastya and they were expecting him. He had sent his wife a telegram from his unit, saying that he was coming home without delay and that he wanted to hug her and the children as soon as he could.
Lyuba Vassilievna, Ivanov’s wife, met all the trains coming from the west for three days in a row. She took leave from her job, did not fulfill her production quota, and did not sleep at night for happiness, listening to how slowly and uncaringly the pendulum swung in the clock on the wall. On the fourth day, Lyuba Vassilievna sent the children Peter and Nastya to the station to meet their father in case he came in the daytime, but she herself went to meet the night train.
Ivanov arrived on the sixth day. His son met him. Peter was now in his twelfth year, and at first the father did not recognize his own child in this serious young fellow who seemed older than his age. The father saw that Peter was an undersized and skinny little boy, but still he had a big head and a broad forehead and his face had a kind of calm, as if he were already used to the worries of the world, and his small brown eyes looked out gloomily and unhappily, as if they could see nothing but disorder anywhere around him. Peter was carefully dressed; his shoes looked worn but still serviceable, his trousers and jacket were old, made over from his father’s civilian clothes, but without any rips or tears—they had been darned where this was needed and patched where that was necessary and all of Peter added up to a little man who was not rich but in good working order. The father was surprised, and he sighed.