Выбрать главу

on (konekti) on (on the surface): on tabla - on the table; 2) (komo) on (about a mechanism or connection): Me mah-on radio. - I switch on the radio.

oni (inplas-kwo) one, they (indefinite personal pronoun): oni shwo ke... - they say that... Lai pyu blisem! Hir oni bu mog audi nul worda. - Come closer! Here one can't hear a word.

ot (kwanto) eight (8)

otre (inplas-kwel) other, another: Dai a me otre kamisa, me bu pri sey-la. - Give me another shirt, I don't like this one.

otrelok (inplas-komo) in another place, somewhere else: Hir yur kalam yok. Shuki ba otrelok. - Your pencil is not here. Look for it somewhere else. Pon ba yur bao a otrelok. - Put your bag somewhere else.

otreves (inplas-komo) next time, another time: Me mangi nau. Nu diskusi ba se olo otreves. - I am busy now. Let us discuss it all another time.

pa (konekti) preposition of a wide meaning, often can be used instead of other prepositions, 1) indicates place, time (at, on, in): pa dom - at

21

home; pa mur - on the wall; pa gata - in the street; sidi pa tabla - sit at the table; London lagi pa Terns - London lies on the Thames; ob mani es pa yu? - is the money with you? pa vesna - in spring; 2) introduces an adverbial phrase: shwo pa inglish - speak (in) English; pa un-ney kansa - at first sight; ta jivi pa shi kilometra fon mar - he lives 10 km from the sea; pa exponenta - exponentially; pa ol mogsa - with all one's might; pa char - four (together); pa fortuna - fortunately.

pai (zwo) get, receive; succeed, achieve, obtain: nulwan pai kapti ta - nobody managed to catch it; pai kreki nuta - to (succesfully) crack the nut; pai ofni ken - to open can (at last); nu pai zwo to - we did it.

per (konekti)(+kwo) per, for each (every): 6% per yar - 6% per year, dwa dolar per jen - 2 dollars per head, 100 gram per kilo 100 gram per kilo, 100 kilometra per ora - 100 km per hour.

pet (kwanto) five (5)

plis (exklami) please: Dai a me chiza plis. - Give me the spoon please.

pluri (inplas-kwanto) severaclass="underline" Me hev pluri kitaba. - I have several books. Me he visiti ela pluri ves. -1 visited her several times.

po (konekti) (refers to distribution in portions): olo es po tri dolar - everything costs 3 dollars each piece; po tri - in threes; po shao, shao- po-shao - little by little.

por (konekti) due to, because of: ( kwo) Danke por yur atenta! - Thank you for your attention! Nu bu go prom eni por bade meteo. - We are not going for a walk due to bad weather. (+zwo) Me lai por vidi luma in yur winda. - I came because of seeing light in your windows.

poy (taim-komo) then, later: Me bu mog go adar nau, me ve go poy. - I cannot go there now, I shall go later. Un-nem me go a skola, poy a dom. - First I go to school, then home.

pri (sta) to like: (+kwo) Me pri flor. -1 like flowers. Me pri sey flor. - I like this flower. (+zwo) May kinda pri rasmi. - My child likes to draw.

pro (konekti-syao) pro, in favour of: Nu es pro guverna. - We support government. Ob yu es pro may idea? - Do you support my idea? Pro- westa-ney stata - pro-Western state.

pur (konekti)(+kwo) 1) for, in exchange for: Tu kupi signifi pren koysa pur mani. - To buy means to take something for money. 2) for, in place of: May son sal bi muy forte: lu chi pur tri jen. - My son is going to be very strong: he eats for three men.

pyu (gramatika-komo) more: (+kwel) Sey gaseta es mucho pyu interes-ney kem toy-la. - This newspaper is much more interesting than that one. (+komoj Lu lopi pyu kway kem yu. - He runs quicker than you. Lu lekti pyu kem me. - He reads more than me. Me bu yao audi se pyu. -1 don't want to hear it any more.

relatem (konekti)(+kwo) in relation to, relative to: un relatem otre - one relative to the other. Lu es neutrale relatem sey kwesta. - He is neutral in relation to this question.

sal (gramatika)(+ zwo) "to be about/going to" (immediate future): Me bu mog go aus nau. Me sal chi deyfan. - I cannot go out now. I am about to have dinner.

sam (gramatika) 1) sam...kom - as... as: (+kwel) Sey gaseta es sam interes-ney kom toy-la. - This newspaper is as interesting as that one. (+komo) Lu lopi sam kway kom yu. - He runs as quickly as you. 2) sam kom - same as: Sam kom yu, me pri aiskrem. - Same as you, I like ice-cream.

sama (inplas-kwo) the same: Hao nocha! - Sama a yu! — Good night! - The same to you! Es sama - it's all the same.

same (inplas-kwel) the same, that very: pa same taim — at the same time. Es same jen ke nu vidi-te yeri. - It's the same person that we have seen yesterday. Nu shwo same lingwa. — We speak the same language.

samem (inplas-komo) in the same way: Li oli akti samem. - They all act in the same way.

se (inplas-kwo) this, these: Se es may brata. - This is my brother. Kwo es se? - What is this?

sedey (taim-komo) today: Sedey me es in dom. Me bu yao go a enilok. -1 am at home today. I don't want to go anywhere.

segun (konekti)(+kwoj according to, in accordance with: segun luy worda - according to his words, pikter segun vokasion - painter by vocation; segun to ke me vidi - according to what I see/ judging from what I see. Segun ke - as, in proportion as: segun ke presa fa-syao, volum fa-gran — as pressure diminishes, the volume grows.

selfa (komo) 1) oneself, one's own self: E walaa Jon selfa. - And here is John in person. Me selfa zwo-te se. — I did it myself. Ta lubi sol swa selfa. - He loves only himself. 2) itself, taken on its own: sistema selfa es hao - the system itself is good. Yur mata es karimtaa selfa. — Your mother is kindness itself. Pa selfa — on its own, by itself (himself etc.).

(syao) self- (unassisted, happening on its own; automatic): selfa-lumi- she — self-luminous.

sem (kwantoj seven (7)

sempre (taim-komo) always: Lu es alegre sempre. - He is always merry.